Nueva dirección web

Hola!
Perdón por las molestias, nuestra nueva página web ha cambiado: http://www.intentalocarito.com

Gracias!

476 respuestas a Nueva dirección web

  1. telma dijo:

    B R I L L A N T E ! ! ! Acabo de descubrirlos y ya estoy compartiendo este video con amigos y colegas de Brasil, profesores de español. Felicitaciones !!!

  2. xavier marquès dijo:

    hola, les escribí una vez diciéndoles la procedencia de la palabra paja o pajita, cilindro para tomar líquidos de un vaso sorbiendolos, decir que encontré un gran detalle que mandaran contestación y ya no quería molestar más, pero tengo un par de comentarios más para su archivo, Yo puedo tener esa información, pero con el toque de su talento, je, je… a lo mejor les sirven un día.
    hace refeerencia a la palabra “overol”, clara traducción directa del inglés; pués en España se llama/ba “sobretodo” a la chaqueta larga (recuerda a una gabardina) que se ponía encima del traje de vestir de los hombres (creo recordar que en <colombia es "cachucha?"; eso no lo sé con certeza; en España es más común llamarle abrigo… Pero lo bueno es que a un "overol", en España, se le llama mono, y ya no le digo en catalán que se le llama "granota", traduccido al español "rana"… o sea, todo un lío…MUY lioso. 2 abrazos cariñosos para ustedes porqué si bien tienen razón al decir que son 9 minutos de felicidad, si se ve cien veces, son 900, je, je… y si a eso le añadimos su regalito para la boda…. Gracias de corazón, por estos buenos ratos.
    RESUMEN, por si acaso:
    OVEROL = mono
    SOBRETODO= abrigo (manteau, en francés)
    Salud!!

  3. luis dijo:

    que bonita musica

  4. Chus dijo:

    Genial. Es buenísimo. Espero escuchar algo más de vosotros. Que se rompan las dos piernas. Se lo merecen.

  5. Muchas gracias Edgar por sus buenos comentarios y que bien que se la haya mostrado a todos sus alumnos! Un abrazo grande desde la patria. Nicolàs

  6. Andrea Ximena Carrión Gaitán dijo:

    Realmente como lo definí conflicto lingüístico! Espero verlos con show, con seguridad lis apoyare donde este!

  7. Martha Rodriguez dijo:

    Esa canción es todo un éxito… Muy buena, felicitaciones pelaos, sigan así. Todo un espectáculo, gracias a Dios por darles semejante don… 😀

  8. Edgar Ramirez dijo:

    Jajajajaja, ahora si la regue! Diria un mexicano. No es narcolexia vehicular ( perdonenme por haberle cambiado el nombre, la verdad no lo recordaba) es Narcolepsia Automovilistica. Jajajajajaj. Bueno, la idea era esa. Un abrazo!

  9. Carlos A Martinez dijo:

    Han viajado mucho pero a la costa atlantica colombiana no han ido, pues falto que alli “chucha” es tambien la vagina. e incluso hay un refran costeno para algo sin definir:
    “Esta como la chucha de la vaca ni en el cuero ni en la carne”jajajajajjajjjajajjajjajjajjjj.
    L.os felicito por su excelente video.
    Carlos A Martinez.
    Chattanooga, TN US

  10. Edgar Ramirez dijo:

    hola, como van? Yo soy Edgar Ramirez y soy profesor de espanol en una escuela de bachillerato en Dallas, Texas. Su cancion de “que dificil es hablar el espanol” la he visto ya, yo creo, unas 100 veces. De igual forma la he compartido con mis colegas, tambien colombianos y profesores de espanol, y todos estamos de acuerdo en una cosa: Esa cancion es una chimba! Pero cuidado que la palabra chimba puede ser malinterpretada(jajaja). Solo queria decirles que admiro mucho su trabajo y que espero sigan componiendo y publicando. No saben lo orgulloso que me hacen sentir cada vez que les muestro el video a mis estudiantes y les digo: ellos son colombianos como yo! Si ven? Colombia no es solo droga y violencia. Mis hermanos, un abrazo enorme.
    (Se me olvido comentar que narcolexia vehicular, ya se la dedique a una amiga que siempre se queda dormida cuanso viajamos, jajajaja. Se cuidan!)

  11. Moises dijo:

    Me cambiaron el día, pusieron mi mente a trabajar y a reír, porque aun sin mencionar a mi país, Panamá, muchas palabras significan otras cosas de lo que mencionan. Desde acá! Les deseo lo mejor de lo mejor! Saludos!

  12. Lina dijo:

    Excelente…
    Son uno genios

  13. Fernando dijo:

    Lindo trabajo, talento nacional rodando por el mundo, eso está muy bien, felicitaciones muchachos, y sigan contribuyendo con nuestra cultura, nuestros folclor nuestras costumbres y haciendo patria a través de la música, felicitaciones, un abrazo gigante.

  14. camilo dijo:

    Que tal Viejos escuche el vídeo en Australia donde tengo amigos mejicanos, salvadoreños, venezolanos, peruanos, españoles y chilenos y siempre nos paso lo mismo, usamos las mismas palabras pero con diferente significado.

    Los felicito buen arte, buen humor y ante todo decente ala… (si ala como decimos los bogotanos)

  15. Eidaly dijo:

    Es un orgullo para los colombianos que estamos en el exterior sentir que nuestra lengua madre es tan rica en diversidad en todos los paises de habla hispana; felicitaciones por tan fabuloso trabajo.

  16. Sonia Valencia dijo:

    Nos alegra la vida cada vez que los escuchamos y todo lo que dicen, donde vivimos lo podemos palpar, es una realidad!

  17. Enrique dijo:

    Bueno el video, la sencilez , frescura como que respira Colombia. Estamos muy lejos del país y verlos fue como volver a estar allí.
    Cuenten con el apoyo de nuestra comunidad latina en el extranjero. Sigan adelante .
    Inbox.

  18. Holmer dijo:

    Tenia que cagarla,hombre si eso es originalidad.

  19. Abatour dijo:

    Hola! soy de Argentina y los conocí a través de mi amigo sueco que está estudiando español en Estocolmo. Ese día le dije que era un “gallo” porque se despertaba muy temprano y el me respondió “y vos sos una ‘conchita'”. Al ver mi cara de asombro me dijo “¿es que acaso ‘gallo’ no significa ‘pene’?, si yo soy un gallo, vos sos una conchita (vagina en Argentina)”
    Así fue como él me mandó el video de “Qué difícil es hablar en español” y pude descubrir el excelente trabajo de ustedes. Felicitaciones!

  20. Supongo que todo es válido. Seguirá siendo “español” en todos lados menos en la Península Ibérica que no dejará de ser “castellano”…

  21. Abel Chacón dijo:

    La Real Academia Española (RAE) recomienda llamar a nuestro idioma español y también considera válido nombrarlo castellano.
     
    En su Diccionario panhispano de dudas, la RAE recomienda usar el término «español» como el nombre del idioma para evitar ambigüedades entre los cerca de 400 millones de personas que lo hablamos y escribimos.

    Fuente: http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=espa%F1ol

  22. Laura America Gallardo dijo:

    Hoy me sentia de un humor muy malo ya que no habia dormido bien, y al despertar el vecino tenia musica a muy alto volumen (pum pum en mi cabeza!) y otro vecino martillando contra mi pared aaagghhh…. y que me llega un mensaje con el video de ustedes “que dificil es hablar el español” y que me comienzo a reir!… hicieron que mi estado de animo cambiara ya que yo soy del norte de Mexico, de Tijuana y ahora vivo en la Cuidad de Mexico y he tenido mucha experiencia con esos cambios de significado de las palabras…

    Felicidades por su creatividad y su talento… y por hacer de mi dia un gran dia!

  23. Oscar Emilio dijo:

    Soy Colombiano, mi esposa ecuatoriana, nuestra primera discusión fue en la luna de miel acabábamos de regresar de un día de playa, ella se me acerca y me dice Amor…. por que no te bañas? haciendo una cara que no me gustó mucho…. Yo le respondo si tengo CHUCHA y….. y ella se pone a llorar desconsolada…. tardé 15 minutos en entender que esa palabra en ecuador además de significar vagina y se usa también para insultar. Así que mi esposa creyó de inmediato que la insulté por que me pidio que me bañara, casi no puedo consolarla….. ahora nos reimos mucho de esa y otras anécdotas con el idioma.

  24. Hazel Segura dijo:

    demasiado bueno… les felicito

  25. yopo dijo:

    Felicitaciones por fin humor con altura.

  26. Abel Chacón dijo:

    ¡Felicitaciones por su trabajo!

    Se nota que tienen un excelente  dominio del idioma. Con hacerle unas correcciones ortográficas menores a la letra de su canción «Qué difícil es hablar el español» (usar los signos de abrir exclamación e interrogación, por ejemplo), es digna de formar parte de una clase de español avanzado.

  27. yopo dijo:

    Felicitaciones, por fin en un humor con altura

  28. Susana dijo:

    Material nuevo para mis alumnos de 2o grado de secundaria en Mérida, Yucatán. Mil gracias y felicidades!

  29. Susana dijo:

    Awww! Estupendos. Ya los adoro y admiro. Super auténticos. Saludos meridanos (de la Mérida de Yucatán, en México.)

  30. y se salvaron de las palabras chilenas “wea” y “weon” que tienen minimo 10 significados cada uno y se va acomplejando segun la situacion ._.

  31. Laura A. Correa G. dijo:

    Que espectacular! Me resulta inevitable escucharla una y otra vez, pronto la memorizaré!
    Gran talento, dominan muy bien el tema, excelente música y una letra bastante creativa y llamativa. Seguro que este y otros proyectos llegarán muy lejos, los mejores deseos!

  32. Arturo Valle dijo:

    Desde Honduras se les saluda y felicita por tan excelente trabajo. Considero que son un digno ejemplo a seguir de los jóvenes.
    Arturo Valle

  33. Yo! dijo:

    Felicitaciones por buestro trabajo! Seguir asi y llegareis muy lejos en lo que os queda por dlante en la vida! 😀

  34. Un Gran saludo para ustes desde Perú, me alegro mucho el dia sustemas..
    ahh.. chucha en peru es Vagina ! 😀

  35. Kenia dijo:

    Me super encantó…Chicos que lindo cantan, Las armonías están perfectas, están muy bien acomplados.!! Wow! No me caso de verlos….Un saludo grande desde Panamá

  36. G-SuS dijo:

    Felicitaciones…no cabe decir mas de lo que han dicho todos los anteriores.. solo cabe decir que las cosas buenas en este mundo conectado se comparten y ya se lo he hecho llegar a unos parceros de aca…un saludo desde mendoza argentina..

  37. Nicolás S. Fantinato Crisóstomo dijo:

    Muy buenos sus dos vídeos! La letra es sensacional, espero que sigan ampliando la producción musical y se hagan una gira por Lima Perú!!! Un fuerte abrazo y que sigan los éxitos!!!

  38. rocky1962 dijo:

    Son unos genios los felicito sigan alegrandonos el rato. Esperamos nuevos videos

  39. rosita dijo:

    Yo ya lo he visto hijuemil veces…y no entendía porqué se llama “intentalocarito” yo pensaba que era “intenta lo carito” .. y me preguntaba porque estos chicos tan talentosos y a la vez tan sencillos..porque nos aconsejan comprar cosas caras??……

  40. jajajaja. Buenisimo. Que bueno que te haya gustado. un saludo!

  41. johnny dijo:

    me encanto la he escuchado como unas 10 veces, ya mi esopsa me dice deja de cantar esa cancion que “canzon”.

  42. Los felicito es un placer escucharlos su arte es impecable, inteligente, cuidado y con un humor sensacional!

  43. cristian dijo:

    hombres con el libido alto en chile, saludos

  44. Cristian Guerra dijo:

    Sin duda muy buenos!!!!! y claro que se nota la influencia Luthiers

  45. Daniel dijo:

    Excelente!!! Bendiciones muchachos! una nota!

  46. Dani dijo:

    Que increíble y maravilloso es poder contemplar a través de este medio, el gran talento que ofrecen ustedes al mundo…he quedado ¨sentada en el agua¨..jajaja!! Dios los bendiga siempre 😉
    Me encantan!!

    Besos y abrazos, de Venezuela!!

  47. Una idea para contarnos algo a nosotros, los fans.
    ¿Qué historia hay por detrás de todo esto?¿Cómo se lse ocurrió la idea? ¿Qué tomaron en cuenta para la letra y la música?

  48. Paula dijo:

    super, cheverisimo y en serio es lo que pasa cuando estas en otros paises, jajjaja a mi se me ocurrio decir estoy mamada y que lio se me armò en chile. jajjajaj. Los felicito de corazon.

  49. J.BULA C dijo:

    jajajajajjajajajjajajajjaj …. Buenisima tu anecdota , al igual que a ti, mi padre tambien fue el que me enseño el video, antes de que me fuera para colegio me lo mostró y alli fue cuando empece a escuchar la musica de estos compositores

  50. J.BULA C dijo:

    Me encantala facilidad que tienen para cantar estas canciones tan pegajosas que ademas tienen un mensaje tan selectivo que a la vida de uno le cae como anillo al dedo, tan bien me gusta es que sus canciones son aritmicas y que eso es muy dificil, pero las agarran en su tiempo exacto con mucha presicion y eso le da un toca de magia que nunca habia visto. 😉

  51. paula dijo:

    son unos genios! esta buenisimo!

  52. paula dijo:

    esta buenisimo!! son unos genios!

  53. Andrea dijo:

    Ha sido mi padre quien me ha enseñado el vídeo, y esta buenísimo, felicitaciones!, lo he visto ya muchas veces, y cada vez le encuentro algo diferente, me gusta mucho su trabajo. Quería contarles, pero bueno, como que han vivido en España (por lo que he leído) creo que ya lo saben, sin embargo, lo diré en forma de anécdota, recién llegué, le dije a un español, que se corriera para no incomodarlo, el chico, mirándome rarísimo, me dice con voz gruesa, ahora no, quizá mas tarde, le repetí que era urgente, que se corriera, mientras, otros amigos colombianos que estaban contemplando mi gran espectáculo, se empezaron a reír a carcajadas…luego que se calmaron, me explicaron que correrse es eyacular…pero claro, como saben, lo decía para que se moviera del lugar, fue uno de mis tantos malos ratos que pasé, mientras me acostumbraba a este nuevo estilo de vida.
    Saludos desde Palafrugell, España.
    Y de nuevo, FELICITACIONES 🙂

  54. Daniel Sarabia dijo:

    WOW!!!! SON UNOS DUROS!!!!

  55. judy godfrey dijo:

    gracias!!

  56. Car dijo:

    Me recuerdan a Les Luthier. Muy ingenioso. Es muy difícil hacer cosas así y que queden bien logradas. Congrats!

  57. morritosmabelle dijo:

    ¡Muchos besos desde Madrid, amigos!
    Gracias por las risas, que ya era hora de reirnos de las diferencias, a la vez que las celebramos, sois unos cachondos (a saber qué barbaridad significará en algún otro sitio)
    En realidad, con tantísimo vocabulario ¡qué gracioso es hablar el español
    !xxxx Mabelle

  58. ines mota dijo:

    Hola, me gustó mucho el video. Dónde puedo ver la letra completa de la música?
    Un saludo desde Brasil!

  59. Laura dijo:

    Enhorabuena por esta canción. Me reí mucho y me enteré de algunas cosas que desconocía. Y la verdad es que, sin salir de España, de donde soy, ya se podría hacer una cancioncilla de estas jejeje Seguid así, muy bueno todo vuestro trabajo 🙂

  60. Y como si no fuera esa copla graciosísima, ¡a continuación viene el ruididto con la cuerda de la guitarra!

  61. Eliana dijo:

    b=muy bueno me mori de risa, Conocí a una andaluza, se llamaba Concepción
    Su marido le decía “Concha de mi corazón”.

    -“Vámonos para Argentina, le dije en una ocasión”.
    -“Yo lo siento pero si me dices ‘concha’ creo que allá mejor no voy.”
    -“Pero Concha que te pasa, si es un muy lindo país,
    hay incluso el que compara Buenos Aires con Paris.”
    -“De mi apodo allá se burlan de la forma más mugrienta
    y siempre hay cada pervertido que de paso se calienta”.

  62. mmmh… la historia de nunca acabar

  63. Maritza Villamil dijo:

    Fenomeno, me reido hasta las lagrimas soy hondurena y estoy casada con un colombiano! Gracias y felicidades!!

  64. No Jorge, buseta en Brasil no es prostituta, es otra cosa.

  65. laura jeanette dijo:

    jajajaja! LA BOTASTES! ME ENCANTO!

  66. claudia Pineda dijo:

    Hola me llamo Claudia, soy Colombiana y por ahora vivo en Italia. Soy profesora de Espanol y realmente su trabajo ha sido muy valioso para mis clases. MIl gracias

  67. Juanfe dijo:

    Excelente. ¡Qué risa! Muy buena ejecución. Graaande.
    Cuantas cosas aprendidas 🙂
    Enhorabuena y abrazo desde España.
    Juanfe

  68. Ecocharly dijo:

    No es correr sino correrse. Saludos

  69. jose antonio rodriguez dijo:

    vivo en la nueva york y eh conocido personas desde argentina, chile, uruguay, colombia, venezuela, ecuador, guatemala, honduras, el salvador, república dominicana, puerto rico, españa, chiapas, oaxaca, veracruz, puebla, guerrero, cd de mexico, sinaloa, nuevo león, baja california y todos hablamos absoluto y totalmente otro idioma o_0

    pd.. no manchen

  70. Jorge Ocampo dijo:

    Felicitaciones de un paisa desde New York: La capital mundial de LA MEZCLA HISPANA.
    Aca es el unico lugar del mundo en donde podemos encontrar TODAS LAS VOCES LATINAS con todos sus modismos, argot, galimatias, dialectos y jergas (mejor decir jerigonza porque se oye como verga!!!).

    Y eso que le gusto a la profe Brasilera………. que bien
    A proposito: en Brasil la palabra buseta (bus pequeno para nosotros) alla es prostituta.
    Imaginense lo que me paso cuando pregunte que: En donde se COGE la BUSETA ………. Ayyyyyy casi me matan…!!!!!!!!!!! Aun estoy corriendo
    Jorge Ignacio

  71. Lorena dijo:

    …. Geniosss que buena letra y música! me reí mucho con ‘Que difícil es hablar el español’
    Los Felicito por tan lindo trabajo que han hecho! Ya lo seguiré difundiendo.
    Soy del Sur Argentino y justamente hoy en el trabajo conversando con una turista inglesa hablábamos de la riqueza del idioma español!… ni que decirles de los recuerdos de largas conversaciones con un parce de Colombia- por empezar me pidió mi Cachucha! jajajajaja.
    Bueno chicos sigan así tan creativos y haciéndonos reír que es lo mas sano y lindo en esta vida. Gracias.

  72. Alicia dijo:

    Muy buena la cancion! Felicitaciones y exitos!!! Soy argentina y vivo en Malasia, donde nuestros amigos son colombianos, venezolanos, mejicanos, peruanos, bolivianos, etc, etc. y nos divertimos mucho jugando con el idioma y comparando significados en los diferentes paises. AMO nuestro idioma y estoy orgullosa de hablarlo! Ya pase el video a todas mis amistades jaja! Quedo a la espera de nuevas entregas! Un abrazo!

  73. Laura Calle dijo:

    Seguramente lo han escuchado hasta el cansancio ya, pero ustedes dos son increíbles. Desde la Narcolepsia automovilística hasta el proyecto con Sofía con arreglos de Juan Andrés y el estudio de Rachmaninov interpretado por Nicolás…. Me he recorrido Youtube de cabo a rabo buscando MÁS de ustedes. Admirables!!!!!!!!!

  74. DIEGO FERNANDO ZPATA dijo:

    colombianos tenian que ser,felicitaciones es un excelente trabajo.digno de un premio…no se cual,pero se lo merecen sigan asi que van muy bien.ANIMO¡¡¡

  75. Gastón Montivero dijo:

    CUANDO DIGO QUE NOS MANTENGAN INFORMADOS DIGO QUE NOS AVISEN DE LO NUEVO QUE VAYAN A SACAR . UN ABRAZO GRANDE .

  76. Gastón Montivero dijo:

    SON UNOS GENIOS , MANTENGAN INFORMADOS A NOSOTROS SUS FANS DE ARGENTINA JAJAJAJAJAJ TIENEN UN ESTILO ÚNICO MUY PARECIDO A Les Luthiers GRUPO DE HUMORISTAS MUY PARTICULARES NUESTROS . LA VERDAD FELICITACIONES !!!!!

  77. MMALAGON dijo:

    que berraquera parce !! muchos duros eso es mucho talento el de ustedes !!

  78. Mayedly dijo:

    MIL Y MIL FELICITACIONES!!!! Que orgullo de patria el que sean Colombianos… y que les muestren al mundo que existe ARTE en nuestro país…

  79. Lola dijo:

    SON MUY PASADOS.. QUÉ GAMINES PA’ LA MÚSICA Y PAL LENGUAJE. FELICITACIONES!!!!

  80. Renato dijo:

    SI vienen a peru a que aprendan las jergan yperuanismos o el quechuañol 🙂

  81. Esteban Requeno dijo:

    Oigan deberían darse una vuelta por Costa Rica… Viera el tamaño vocabulario que hay aquí! Saludos desde C.R.

  82. Harris dijo:

    Fenomenal. Super. Muchisimas gracias.
    Otro gringo que aspira a entender.

  83. Hernan Soulages dijo:

    Viviendo en Arizona cuando chico era frecuente pasar la frontera a Mexico. En uno de esos viajes una amiga de mi madre se saco una foto al lado de un cartel que decia “Se venden pijas por docena”. La gracia venia de que “pijas” (tornillos) se usa en Argentina como sinonimo de grosero de pene.

  84. Yimmy Rengifo (Medellín) dijo:

    EXCELENTE !!! Felicitaciones y muchos exitos… !

  85. Saritasaltarina dijo:

    Estupendo!!!! Gracias a los dos por estos buenos momentos!!!! Ahora otra!!!!;-)

  86. salome dijo:

    magnifica cancion!!! muchas felicitaciones!!. La mantengo escuchando y ademas cada vez que la sientosoy muerta de la risa jaja..

  87. Sebastián dijo:

    Hola

  88. Felipe Arango dijo:

    Que honer tener a colombianos con tanto talento!!

  89. victor arata dijo:

    El mejor castenano se habla en la escuela, aprendiendo a hablar bien el idioma de cervantes!!
    asid e simple,la educacion e slo que te hace hablar mejor cualquiewr idioma
    Desde Nueva York, (la ciudad mas diversa culturalmente del mundo)

  90. Omar Guzmán dijo:

    ¡La gracia y la inteligencia conjugada a la máxima potencia!
    Completamente disfrutable, entretenido, divertido y educativo, Cervantes mismo estaría orgulloso, el mismo utilizó muchas de las acepciones del castellano que se hablaban en su época, para caracterizar a sus entrañables personajes, igualmente hicieron ustedes para representar a los distintos pueblos hermanos del mundo hispanohablante, gracias por esta esplendida muestra de la riqueza cultural de nuestra lengua y como dijeron algunas otras personas: ¡tienen material de sobra para hacer mil partes mas!
    Un abrazo desde Tepic, Nayarit, México, país del cual pueden obtener ejemplos por millares.
    Enhorabuena

  91. unas chetas dijo:

    muy bueno!!!

  92. Waldo dijo:

    saludos desde Chile, y en efecto, estamos a la chucha xD

  93. Maritza Osorio dijo:

    Excelente!! Muy creativo… felicitaciones!!!

  94. Muchachos felicitaciones sigan así. Que buen talento de verdad bendiciones

  95. Leticia Domínguez Camacho dijo:

    Que divertida esta esa canción, soy de México y no estaría mal que se dieran una vuelta por acá, sacarían mas canciones, aquí nos caracterizamos por el albur (palabras en doble sentido) para que aprendan unas cuantas. Muchos saludos.

  96. Venezolano dijo:

    y en Venezuela una mujer con unos buenos senos son unos cocos que a la vez es un alimento y ni preguntes que es verga!!!… ni arrecho. No vas a entender nada o sin palabras, chucho tambien es un pastel de pescado en Margarita o Jesus que le dicen a la vez el chivuo… q significa a su vez alguien con gran barba jejejejeje

    Bueno sin palabras

  97. Adiani dijo:

    Wow! mil felicidades, la verdad me reí muchisimo!!! jajaja… que dificil es hablar el español….. muchas bendiciones y exitos!

  98. Batatina13 dijo:

    Ahh excelente vídeo, soy Colombiana y llevo 5 años viviendo en México y es un trabajo o mejor dicho un camello encontrar la palabra precisa para explicar una cosa , pero como uds dicen siempre resulto diciendo algo que no era lo que pensaba , ni modo es muy gracioso el asunto y algunas veces vergonzoso. Jaja y no solo pasa siendo de un país diferente entre mis compatriotas caleños , costeños , paisas y yo aveces también hablamos de mucho pero nos entendemos poco. Saludos y muchos mas éxitos!

  99. DianaJa. dijo:

    Hola muchachos y mil felicitaciones no solo por “qué difícil es hablar el español”, sino además por sus interesantes trayectorias en la mùsica. Es un placer escucharlos. Ojalá se reúnan pronto otra vez y nos hagan disfrutar de otro trabajo tan fresco como estos.

    Un saludo desde Bogotá, Colombia

    Alex y Diana

  100. Dulce Flores dijo:

    ah y a eso sumale q se come con queso y a eso le dicen apretao jajajajajajaja

  101. Dulce Flores dijo:

    Q buen antídoto para tiempos tan difíciles!!! Muchas Felicidades Srs Juan Andrés y Nicolás Ospina, q excepcional forma de resaltar la diversidad de culturas q hay en nuestra LatinoAmerica!!! Saludos desde Venezuela!!! ah y se la comieron osea hicieron historia con este clip!!!! jejejeje :p
    Posdata: A mi parecer una oración q agrupa mas significados seria Niña Rica.
    Aqui en Vnzla Niña Rica = Sifrina
    En Colombia ” ” = Gomela
    Y en Mexico ” ” = Fresa….

    Exitos hermanos!!!

  102. Tal vez también habría que considerar el español de los “hispanos” de Estadios Unidos donde la “carpeta” es una alfombra, cuando querés que te lleven a algún lado pedís un “raite” y si te dicen que “liquea cuando le tacho” están expresando la circunstancia en la que algo gotea cuando se lo toca…

  103. Yamo dijo:

    Creo que se le debe estar olvidando hablar español… Jajajaja.

  104. OSCAR MAZORRA dijo:

    Excelente… que buen trabajo, ojala hagan mas canciones y sigan haciendo no solamente el recorrido del diferente glosario, sino también musical… muy buena la parte las tortas y los pasteles…

    saludos desde Neiva…

    pdta: me imagino que van a comenzar las giras pronto…

  105. Alvaro dijo:

    Se pasaron muchachos… muy ingeniosos y divertidos, ese es el humor fino que nos caracteriza. Un aporte: no se les ocurra “coger una buseta” en Brasil o halagar una chica en Peru diciendole que esta muy “chusca”.

  106. Daniel Andrade dijo:

    Buenisimo el video, jajajaja les quedo excelente la canción. son otro nivel ustedes, saludos de Honduras!

  107. Mary Mojica dijo:

    Geniales chicos! Yo soy bogotana también, y ando en Argentina hace unos 4 años ya. Me he reído mucho con el video, es realmente espectacular! Gran talento, increíble! Abrazos y saludos.

  108. Juan Sierra dijo:

    Excelente que musica tan inteligente….

  109. Paola Gual dijo:

    De verdad no saben la alegria que me dio ver este video (admito lo vi muchas veces jaja) , que maravilla que la creatividad en colombia este volando y que proyectos musicales como este que apoya este maravillosa lengua y su importancia , tengan exito!! Yo estudio Marketing y la verdad nunca se me habia ocurrido algo como esto para aumentar el interes por el castellano , de verdad muchas felicitaciones y bendiciones a lo largo de su carrera esperemos que llegen muchos mas proyectos y que orgullo que fuera hecho por Colombianos !!

  110. Mauricio Cano dijo:

    Esta mañana oí la entrevista que le hicieron a Nicolás en Caracol y leí la noticia en el Tiempo. Felicitaciones y un abrazo!

  111. Gabriel dijo:

    Hola,
    Me hizo mucha gracia tu cancion “que dificil es hablar el español”. Soy argentino, pero vivi en USA de chico y viaje bastante por Latinoamerica, y tambien tengo bastantes amigos gringos, que se desesperan tal cual por los distintos significados de las palabras en castellano. ¡Muy simpatica y graciosa tu cancion!

  112. Luis dijo:

    Se podría hacer uno solo del espanol en Colombia y te sale completo:
    foco en antioquia, bombillo en el valle / calados en cundinamarca, tostadas en el valle / manjar blanco en el valle, en el resto del pais arequipe / llave del agua en el valle, grifo, canilla en otros lugares / chuspa en el valle, bolsa en el resto / platon en el valle, ponchera en otros y muchisimos mas de aca del valle pero cuando uno sale le toca aprender.

  113. Ana dijo:

    Ah olvidaba que “cuca” es tambié una deliciosa galleta chocoana!

  114. Andres dijo:

    Felicitaciones de verdad, con un caluroso abrazo de un Rolo en Argentina… donde no se puede coger el bus… porque coger es tener relaciones sexuales…

  115. Marián de Tenerife dijo:

    Me ha encantado, sobre todo porque nombran a las islas Canarias y yo soy de Tenerife, que nuestra forma de hablar no tiene nada que ver con la España peninsular,

  116. Mon dijo:

    En España pingo puede ser una prenda de vestir que sienta fatal: ¡Vaya pingo que llevas!.
    Qué pequeño es el mundo. La semana pasada en mi clase de francés (somos todos adultos) salió este tema. Ayer hablaron de su canción en la Cadena SER y hoy me llega por email su video. Felicidades!

  117. RGP dijo:

    Muy bacano el video, muy entretenido talento e ingenio juntos, felicidades,por cierto… la ortografia es otra trampa, no falta el que escriba “caja” con “g” y los que omiten puntuaciones tildes, etc….
    Fuera Fidel Castro no lo queremos en Cuba
    Fuera Fidel Castro? no, lo queremos en Cuba.

  118. Rosita dijo:

    Felicitaciones!!!! Tenemos un amigo argentino y muchas veces tenemos discusiones “lingüísticas” por la forma cómo utilizamos los términos de las palabras, así que lo disfruté bastante, vivo en Canadá y estoy aprendiendo francés, por lo que me sentí muy identificada pero en este idioma…. espero no darme por vencida jejeje. Admiro mucho su trabajo 🙂 Impecable!!!!

  119. Yo que vivo en el Pais de mayor variedad cultural les digo que muy bueno que alguien joven se haya preocupado por este tema. En Colombia se habgla el mejor español y muy bueno que haya alguien que lo quiera difundir. Gustavo

  120. silmara dijo:

    Me encanto la cancion muy buena y felicitaciones saludos desde ( venezuela )
    ojala sigan los exictos !!!! chamos

  121. Jimena dijo:

    Excelente video..me reí como nunca….soy colombiana y vivo en Estados Unidos y por supuesto acá veo la diferencia en nuestro idioma. ..mi suegro es de Costa Rica asi que él usa otras palabras para ciertas cosas..y mi suegra está tomando clases de español y siempre cuando me pregunta cómo se dice esto en español me toca aclararle en Colombia le decimos así…y queda a veces más confundida!!! o como diriamos en Colombia quedó gringa…y en este caso literal jaja. En fin…que viva nuestra cultura latina…y felicitaciones por el video y su talento musical!

  122. Ana dijo:

    Sinceras felicitaciones!!! No resistí la tentación y lo mandé de una a Facebook. Soy colombiana viviendo en Los Angeles. En una reunión con compañeros mexicanos de clase de inglés, yo estaba ayudando a preparar el guacamole; abriendo un aguacate se me cayo la “pepa”, como le decimos en colombia a las semillas. Yo dije automáticamente: “se me cayó la pepa”. OMG todos, hombres y mujeres reaccionaron igual, ah!, qué dices? Pues es que pepa en Mexico es la “cuca” en Colombia y Cuca en Mexico es un bonito nombre de mujer!!!

  123. Muy buen video!!! Buen Trabajo!!! Felicitaciones!

  124. María Victoria dijo:

    Desde alemania me siento muy orgullosa de jente joven, linda y sobretodo creativa como ustedes. Mis felicitaciones. Soy una abuela colombiana y he gozado mucho con su talento. Un abrazo.

  125. doc dijo:

    http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_espa%C3%B1ol

    Al contrario, el “castellano” no es mas que el idioma español, universalizado en sus distintas variantes.

  126. Cayita dijo:

    Me uno a las felicitaciones, de verdad que es un trabajo impresionante.
    Además agradezco la publicación del blog, creo que vi el video a las 24h de haber sido publicado y me puse a buscar otros trabajos de ambos y bueno, esto hace más fácil la tarea. Sin mencionar que me permite conocer el trabajo de otros cracks.
    Yo quiero a mi familia, pero al igual que otros que comentaron en el video, ojalá hubiese algún tataratara abuelo que nos uniera para tardiar al calor de un chocolatico.
    Pensando en rincones del mundo, cuyo nombre no voy a mencionar ¿podrían subirlo a algún canal que no fuera You Tube? es que en aquellos rincones X está ligeramente censurado.
    Les deseo lo mejor y, sin que se sientan presionados, espero que nos compartan pronto más trabajos.

  127. FORI dijo:

    Me hicieron recordar bellas epocas en famila con abuelos y tios que cantaban este tipo de musica con cobtenido gracioso tipo le luthiers muy bacano Dios los bendiga por mostrar lo bueno que somos los Colombianos

  128. Alvaro Gutierrez dijo:

    JAJAJA… desde Kenya en la remota Africa me reí a morir con el vídeo… Felicitaciones muchachos, así se hace!!!

  129. Gracias Juan Pablo! jajaja, que bueno que vió el video! Un abrazo! A ver cuando nos volvemos a cruzar por ahí. Chao primo!

  130. Eva dijo:

    Felicitaciones por tu trabajo!!! ME ENCANTA!!!! Soy austriaca viviendo en Egipto y aprendí el español en España, Perú y Chile. Por lo tanto he pasado por varias situaciones chistosas por haber utilizado el término equivocado 😉 Suerte y mucho éxito con su proyecto!!!

  131. Juan pablo anjel dijo:

    Felicitaciones primos!!!!

  132. Mancho dijo:

    Español es para los extranjeros el idioma “oficial” de la region Iberica… pero resulta que ese “español” no es sino castellano, el cual cohabita con el gallego, el valenciano, el euskera y el catalan en el mismo pais… esa es la razon…

  133. Mancho dijo:

    Bacano,,, jeje! … para datos a una “posible” segunda version: “engreir” en Peru es “consentir” en Colombia, cabilla en Vzla y varilla en colombia es lo mismo, al igual que “enratonado” o “enguayabao”… bolsa es un saco plastico, pero en Rep Dominicana son los testiculos… y pensar que en Mexico, Colombia y Vzla, “chichihuilote”, “chulo” y “zamuro” es lo mismo… “guateque” en Cuba es parranda o rumba, asi como un pueblito de Boyaca… en Mexico la “rola” se baila pero aqui en Bogota bailamos con rolas (las bogotanas) felicitaciones parceros, no pude de la risa..! Sin contar con el tamaño de madrazo que significa “carajo” en Vzla o Argentina… mientras acá es algo normal del cachaco… Ufff… si lo que tienen es material!!
    ¡¡¡Felicitaciones!!!

  134. Gustavo dijo:

    Dejando al pais en alto!
    Felicitaciones!

    Viva Colombia!

  135. Isaac Hidalgo dijo:

    Felicidades!!!! excelente cancion, rola! etc! jajajaj

    Desde la hermosa ciudad de Puebla pue. Mexico reciban mis mas sinceras felicitaciones por su composicion!, y es cierto, he visitado muchas ciudades de mi hermoso Mexico y existen muchas significados diferentes para una sola palabra, y de verdad no pare de reir por mucho tiempo!!!

  136. Manolo dijo:

    jajajajaj excelente!!
    saludos desde Chile

  137. WillyWilly dijo:

    Oye Juan daurrr. En Bogotá, Buseta es un vehículo de transporte público, en perú le dicen combi, pero en Brasil, Buseta es una Vagina , Cierto? (jaja)

  138. El muchacho español está en Argentina y va a una fiesta. Se para en la entrada a mirar el gentío y cuando sus amigos llegan les comenta “he estado aquí parado un rato y todos piensan que soy el dueño del lugar”. ¿Por qué?, le preguntan. “Es que cada vez que pasa alguien por esta puerta me pide permiso.”

  139. WillyWilly dijo:

    Felicitaciones. Soy Colombiano viviendo en Miami USA . Estaba totiao de la risa. porque la canción me transportaba a la vida cotidiana aquí en Miami, pues en ésta ciudad hay gran diversidad de culturas y representantes de todos los paises hispanoparlantes, y por ésto , aquí debemos tener mucho cuidado con quién estamos hablando y qué estamos diciendo, pues a veces ofendemos pero interpretando mutuamente nos reimos. Por ej. no puedes decir que le das una galleta a un cubano, porque ésto es darle una cachetada ( jaja ). En un partido no puedes tocar el pito porque para los chilenos el pito es el pene (jaja) ni tampoco puedes decir que hay muchos bichos en el parque porque para los boricuas bicho es pene y para los colombianos son mosquitos (jaja). Pingo tiene varios significados, dependiendo el pais, pero para los cubanos, pingudo es tener una pinga muy grande (jaja). Pendejo/a, para los colombianos es “bobo”, pero para los salvadoreños y mexicanos es ofensa, mas no para los peruanos (jaja). En fin más adelante les comentaré otras definiciones, pues aquí en Miami si que vemos ésto a cada rato (jajajajaja).

    Willy

  140. Luis y Maria José: ¿en qué se basan para afirmar con tanta contundencia esto del español y/o el castellano?

  141. NO, los pingos en el Río de la Plata son los caballos pero se usa en el hipódromo más que nada… “Ayer perdí toda la guita en los pingos”.

  142. Vacanisima la cancion. Los felicito. Los espero en Canada. Soy amigo de varios.d los embajadores Latinos aqui en Ottawa. Seria genial verlos aqui,pues tenemos latinos de todas partes viviendo en Canada

  143. María José dijo:

    Es español, no castellano.

  144. andres dijo:

    excelente vídeo, se puede apreciar la diversidad de palabras que hacen del español un idioma único! saludos desde Bogota que gran talento tienen.

  145. Jane dijo:

    Tambien sucede la de: me da un tinto por favor? y a las 7am te sirve vino tinto ! A quien no le ha pasado.

  146. kiara_daihany dijo:

    woooow!! son increíbles,talentosos muy buena la canción, me encanto me hizo reir de principio a fin!! saludos weones desde Chile, les deseo éxito y lo mejor del mundo para su carrera como músicos y como persona. PD: en Chile weones o hueon significa amigo

  147. Juandaurr dijo:

    Parceros, soy Colombiano, estudie en México, vivi en Ecuador, Chile y hoy estoy en Brasil…. Y les digo… Cervantes se revuelca en su tumba a todo momento porque hay lugares en los cuales, hasta un sustantivo lo conjugan. Ya ni se… Cuando voy a cine en colombia pido crispetas, pero si voy a Caracas ya son cotufas, si estoy Guayaquil ya es canguil, en Toluca son palomitas, en São Paulo toca pedir pipoca, o si me voy para Miami ya es pop Corn, si me fui para Buenos Aires tengo que pedir pochoclo, en Santiago ya son cabritas, en Lima tengo que pedir canchas y en Guatemala pido mejor poporopo…. Creo que mejor me quedo en la casa porque ya ni se en que teatro estoy….Felicitaciones Parceros, Panas, Amigos, Cuates, Camaradas… Espectacular.

  148. Luis Gonzaga V. dijo:

    Cuando el talento colombiano se usa de esta manera, no hay quien le gane a un colombiano. Simplemente S E N S A C I O N A L. Desde USA una calida felicitacion. Soy voluntario en una universidad de USA en la promocion del castellano (porque el espanol, como idioma, NO EXISTE!). Que orgullo tenerlos como compatriotas. !Adelante parceros!

  149. Marcela Castle dijo:

    Hoy los conocí… son muy entretenidos… FELICIDADES! y ojalá consigan pronto lo que buscan.. y no lo dudo.. son muy talentosos

  150. Simplemente Genial. Los Felicito. Acabo de escribir acerca de ustedes en mi blog. Me parecio que este video nos aplica a los que vivimos en un pais lleno de cultura de otros paises de hispano hablantes!!

  151. Cristian Guerra dijo:

    En Bogotá, un pingo es alguien que en un negocio se aprovecha y quiere sacar más ganancias de las que merecen ……… Con tantas definiciones, como se usa esa puta palabra??? Jajajaja

  152. Jaime Edelshein dijo:

    Muy buenos e ingeniosos sus dos videos!!! Mamado, en México, también es “Ponchado”, “Trabado”, “Robusto”, “Fuerte” (ai pa´la “ostra”)!! FELICIDADES!!

  153. Tatiana dijo:

    Hoy he escuchado por primera vez su canción y la verdad me ha encantado porque soy de medellín y ahora vivo en españa y me he reído porque es verdad a mi también me ha pasado muchas veces. Mi suegra se llama Concepción y let decimus Conchin. Jeje

  154. Dani R dijo:

    En Colombia un PINGO es la persona nacida en la Ciudad BUCARAMANGA, excelente.

  155. Dani R dijo:

    Son Colombianos, q orgullo mi país!!!!

  156. mlle dijo:

    Me encanta su cancion. Saludos desde una francesa en México

  157. Ingenioso y excelente!!! No hemos dejado de sonreír desde el principio. Qué suerte “no” entendernos en español 🙂 Mucho ánimo. Seguid así, que nosotros os haremos publicidad entre todos nuestros amigos.
    Saludos muy afectuosos de dos madriñeñas desde España.

  158. marcos0205 dijo:

    Maravilloso!!!! Colombianos tenían que ser!!! Viva Colombia!!! Saludos desde una Venezolana en España hehehhe

  159. Elio dijo:

    Excelente creación, composición e interpretación. Felicitaciones desde Santa Fe, Argentina.

  160. SE HABLA ESPAÑOL dijo:

    PARCEROS SIMPLEMENTE ….SIN PALABRAS !!! …desde cualquier lugar del mundo

  161. Hector Estuardo dijo:

    Y esto se presta para un ejemplo más: En México, se le llama “pingo” a un niño que hace muchas travesuras. “Ese chiquillo es un pingo!”

    FELICIDADES JUAN ANDRES Y NICOLAS!!!!

  162. ADRIANA DIAZ dijo:

    Hola cómo están Soy Adriana Díaz de RCN Radio. Les escribo porque deseamos entrevistar a uno de usted dos, para hablar sobre el video “Que difícil es hablar el español” . la entrevista sería vía telefónica (preferiblemente a un fijo por calidad de sonido) este domingo 4 de marzo a las 10:20 AM. ¿Esto es posible? ¿A qué número podemos contactar con ustedes?

    Mi mail es adrianadiazh@gmail.com

    Cordial saludo

  163. Luis dijo:

    Que grande sois!!! Muy muy muy bueno. Saludos desde Argentina!

  164. ricardo dijo:

    si realmente excelentes, pero de dónde son?

  165. Hola!!! Mi nombre es Andrea Navarro y les escribo desde Santiago de Chile. Trabajo en el diario Las Últimas Noticias y necesito contactarlos para hacerles una entrevista. ¿En qué telefono puedo ubicarlos? Mi correo es andreajaviera.ng@gmail.com

  166. Felipe dijo:

    La sacaron del parque muchachos. Mil felicitaciones por su talento. Saludos desde Bogotá.
    Ustedes no estuvieron en la Tadeo?

  167. Mrs. dijo:

    Me encantan! Acaban de salir en primera página de la edición digital del periódico español elmundo.es Eso es talento! felicitaciones!

  168. Gracias, me han alegrado el día. Yo soy de Mendoza y vivo en Heidelberg, Alemania, donde enseño nuestro querido idioma. Los he descubierto a través de una alumna mía que es inglesa. Los voy a difundir con mucho gusto en mis clases. Ojalá que puedan seguir con esa onda tan fresca y relajada a pesar de la repercusión vertiginosa que están teniendo. Les deseo lo mejor!

  169. Leidy dijo:

    Hola: como buena colombiana muy orgullosa de ustedes, son un buen ejemplo de nuestra cultura, muchisimas felicitaciones!!! sigan asi!…

  170. Mariclors dijo:

    Felicitaciones muchachos!!! no había visto esta calidad de trabajo salvo en Les Luthiers y ustedes son equiparables. Me encantaron!!!

  171. Ignacio dijo:

    Increíbles ^^, como músicos y comediantes. Hace tiempo no veía un humor tan inteligente. Uds. son los nuevos Les Luthiers en mi opinión.
    Felicitaciones y saludos desde Chile 😉

  172. Lara Enciso dijo:

    Hola! Vi su video y me mate de risa, me encanto y tiene muchisima razón, es muy complicado entender la jerga y el dialecto propio de cada pais! Pero eso es lo que nos vuelve únicos. En Argentina, mi país, yo vivo en Buenos Aires y tengo amigos de otras provincias que utilizan palabras distintas a la mia, o inclusive hablan con un acento diferente, como por ejemplo San Juan, que es una provincia que esta muy pegada a Chile y por lo tanto, utilizan palabras similares! Amo nuestro idioma, es muy complejo y bonito!! Saludos, y sigan así porque son GENIOS.

  173. Juan dijo:

    Alguna vez haciendo escala en el aeropuerto de Madrid pregunté en un café “señor me da un café por favor?”. El tipo me responde con tono medio gritado “aquí no se dan las cosas, aquí se pagan por ellas!”. Posteriormente afuera del aeropuerto tenía cigarrillos pero no tenía encendedor o fósforos. Le pedí con toda la educación del mundo a un tipo que estaba fumando “caballero me da candela por favor?”. El tipo se voltea y dice “pero coño, como candela?, me has visto la cara de pirómano?”. Plop!

  174. shylo dijo:

    Excelente felicitaciones!!este video esta dando la vuelta al mundo compatriotas vivo en el extranjero orgullosa siempre de mi Colombia belle personas como ustedes dejan en alto nuestro pais!viva el talento colombiano!!!

  175. Langostino dijo:

    Desde España, os mando mis felicitaciones porque sois muy divertidos y unos artistazos!! Felicidades!!

    PD: Seria maravilloso que grabarais unos videos para aprender los ritmos que utilizais, que suenan de maravilla!

  176. Leti dijo:

    QUE G R A N D E S!!! Excelente la creatividad y el humor.
    Un Abrazo desde Uruguay

  177. carlos martin dijo:

    como se diria en argentina para significarque una persona es grande en lo que hace ( en este caso dos) sediria que sois unos pingos…..pingo es el cabalo preferido del gaucho…..el mejor…

    La musica y la letra genial… habria que otorgarles un oscar por la creacion musicaLY por la interpretacion
    un abrazotote fuerte

  178. manolo dijo:

    muchas felicidades por su video ‘que dificil es hablar el español’ incluso entre nosotros hermanos de latinoamérica y con españoles siempre tenemos situaciones embarazosas como cuando mi amiga venezolana me dijo: “manolo vamonos a echar unos palitos” cuando echarse un palito en venezuela es tomarse unas cervecitas y echarse unos palito en México es tener relaciones sexuales!!!tan bonito y tan florido nuestro querido español, un saludo

  179. JOHN EDWIN dijo:

    QUE BERRAQUERA….QUE TALENTO…UN CALUROSO SALUDO DESDE ISRAEL…..Y AQUI TAMBIEN ESTAMOS DIFUNDIENDO ESTE GRAN TRABAJO…..SUERTE

  180. Genial ! que orgullo para Colombia ! una chimba ! que talento !

  181. Miguel Angel García dijo:

    Chicos, Juan Andrés Ospina y Nicolás Ospina, mis felicitaciones soy Argentino, estoy viviendo en Bogotá como dice alguna publicidad aquí por TV, (TAL CUAL) son excelentes, además de todas sus verdades me han entretenido y asta llorar de risa recordando algunas anécdotas vividas por el significado de las palabras en distintos sitios de mundo. Sigan así, que no quiere decir que pasen a ver, jajajaja.

  182. yolanda dijo:

    HOLA SOY DE MÉXICO, FELICIDADES ME ENCNTÓ SU VIDEO Y LA LETRA DE SU CANCIÓN. NOSOTROS AQUÍ EN MÉXICO TAMBIEN TENEMOS MUCHA DIFERENCIA CON LAS PALABRAS, TODO DEPENDE DE LA REGIÓN EN QUE SE DIGA, ALGUNOS EJEMPLOS: PARA NIÑO EN EL NORTE GUERCO, EN EL ESTADO DE GUERRERO Y TIERRA CALIENTE, GUACHE, PARA SONORA , BUQUI, EN SINALOA PLEBE. SALUDOS Y FELICIDADES Y SIGAN COMPONIENDO SON GENIALES

  183. Ale dijo:

    Excelentes videos! Para cagarse de la risa!, no literalmente hablando, aclaro por si no es lo mismo en todos lados :). Unos maestros. Saludos de Argentina

  184. Tizón dijo:

    Hola, hermanos, yo soy el gringo de su canción. Bueno, la verdad no viví en tantos lugares pero sí pasé dos años echando la hueva en México (con polola chilena) y ahora estudio la televisión argentina para tener excusa para ir a visitar a mi hermana que se casó con un flaco de allí. ¡Y TODAVIA NO ENTIENDO EL FUCKING CASTELLANO! Pero me flipa igual. Gracias por la canción chicos; bien se merecen la nueva fama que tienen, y más. Suerte y saludos.

  185. Ricardo Sagbay B. (Quito) dijo:

    Ecuador:
    ahuevado = cobarde
    huevón = amigo (hablan los que buscan ser de “clase alta”, muchas veces mal visto)

  186. Ricardo Sagbay B. (Quito) dijo:

    Lo mismo iba a mencionar, pero ya me ganó Adriana.

    Que excelente creatividad, eso si es crear arte. Solo en nuestro país tenemos tantas jergas, basadas muchas veces en otros idiomas como quichua o ingles, que difieren tanto de provincia como de región. Así que mejor para los que nos movemos de un lado a otro, quedar con un español “neutro”.

    Por si acaso les sirva les dejo dos:
    coto = cuello (Manabí, para mencionar a gallinas con cuello pelado “coto pelado)
    pacheco = frío (Sierra norte, el clima está muy frío)

  187. María dijo:

    Muchas felicidades, chicos!!! Este tipo de trabajos siempre se agradecen. Quisiera hacer una aclaración a la nota de Karime: La canción “CHILANGA BANDA”, que interpreta CAFÉ TACUBA es del también genial compositor y cantante mexicano JAIME LÓPEZ, con cuyas letras también podemos nutrirnos de “mexicanismos”. Si no lo conocen, ojalá lo busquen y lo disfruten. Un abrazo para todos en este blog.

  188. Sergio dijo:

    Inteligencia, talento, picardía… Esos parces cachacos se pasaron! (“pasarse” en peruano = ser lo máximo… pero OJO, en otros contextos “abusar”, por ej. “no te pases”) (cachaco en colombiano = de Bogotá y alrededores; en peruano cachaco = militar).
    Me encanta la diversidad del castellano y como profe de lenguas ya se imaginan cómo he disfrutado con esta canción… será material obligatorio para mis clases avanzadas, no lo duden!
    Claro que me quedo “picón” (= mal perdedor… en peruano) porque al castellano peruano nos los puentean por completo… será porque es el más “puro” – ¡jajaja!
    ¡Adelante, chicos! Mucha suerte y hasta la próxima.

  189. Beto dijo:

    Dijeron* se dice Dijeron.

  190. Porfirio dijo:

    Soy de México y realmente el vídeo de “Que difícil es hablar el español” es de lo mejor que he visto últimamente, muchas felicidades!!!!

  191. Mauricio dijo:

    Estupendo Chicos, me hicieron recordar de tiempos en que curraba, camellaba o sea trabajaba en Japón dando clases de castellano y de como los pobres nipones sufrían con las diferentes acepciones que le dábamos a las palabras los diferentes profesores latinos que éramos.
    Genial, no paren sigan así.
    Buena música, lenguaje culto, y un espectáculo muy ingenioso y divertido
    Mi sincera enhorabuena!!!!

  192. Arturo Avila dijo:

    Oigan!! Que maravilla de canción!! Bravo. Colombianos teníamos que ser.
    Un abrazo y felicitaciones.

  193. Lulu dijo:

    Puerto Rico Presente super bueno me encanto el video y gracias por llevar la sangre LATINA Y ELEVAR LA RAZA BIEN ALTO

  194. Jorge dijo:

    Felicidades!!!…. excelente trabajo y saludos desde mexico!

  195. Kati. dijo:

    ¡Felicitaciones! Muy bien hecho 🙂
    Trabajo como profe de español para extranjeros y a mis estudiantes les encantó el video. Ojalá suban más contenidos como éste.
    ¡Hasta la próxima!

  196. Taimunozhan dijo:

    Che, lo que dicen es la posta (algo real, genuino, no un atléta). Es un huevo (de difícil, no de gallina) meterte este idioma en la cabeza (aunque para hacerlo se tendría que estudiar, no realizar una cirugía intracraneal).

    Genios!

  197. Anna Luisa dijo:

    Chicos su canción es genial. Estoy estudiando la Licenciatura en Letras Españolas en México y constantemente vienen alumnos de intercambio para aprender el español, y no tienen idea de que tanto se identifican con su canción. ¡Los adoro!

  198. gerardo dijo:

    disculpas aceptadas hermano

  199. Tiene razón Gerardo, le pido disculpas por el error!

  200. gerardo dijo:

    muy buena la cancion, pero el pais donde al el chucho es un perrito es El Salvador no Salvador, recuerden el pais se llama El Salvador y nooo salvador

  201. Márcia Oliveira dijo:

    Me gustó muchísimo y iré poner para los alumnos brasileños de español.
    felicitaciones. besitos
    Márcia Oliveira

  202. Alysa dijo:

    Pero eso es el punto de la canción, no? las diferencias entre países, y que cada manera de hablar sea único. Parece que estos comentarios se queda perfecto.

  203. Catalina dijo:

    Me encanta lo que hacen, felicitaciones, son unos completos artistas

  204. Casey MacDonald dijo:

    Gracias de parte de una americana que ha pasado años intentando dominar este idioma 🙂
    He mandado el video a mi profe de español y los alumnos estudiaron la letra en clase jaja!
    Saludos desde los EEUU,
    Casey

  205. Luis Eduardo dijo:

    Me encanto su creatividad !!!!

  206. katia gomes dijo:

    Ya lo dicieron todo, entonces solo puedo decirles ESTUPENDO

  207. Yamo dijo:

    Jajaja. Me reí hasta el cansancio… Aunque realmente creí que eran de algún país sajón. Lo máximo… Gente como ustedes son los que necesita este país… ¡Viva el arte y se muera la política y los políticuchos!

  208. Rosa dijo:

    Sois estupendos, vuestra canción, un auténtico regalo para las clases de español. Muchas gracias, de verdad
    Un abrazo

  209. Pamela dijo:

    Hola soy de Chile, y no es que yo sea de ese vegetal picante que los mexicanos tanto llaman chile , sino del país Chile, y tampoco soy picante que en Chile significa ser ordinario o vulgar.
    Me encantó su canción, muy didáctica. Pero en Chile no hablamos español, hablamos dos idiomas “chileno” y “puras weás”.

    Abrazos.
    Pamela, chilena que vive y trabaja en Chile, porque trabajar no es vivir, a no ser que tenga un trabajo como el de Ustedes, ja besos

  210. chalo alvarez dijo:

    hola chicos. Estoy realmente impresionado con la cancion. Son unos profesionales y me quito el sombrero.

  211. wensessslao dijo:

    Exelente! es una obra de arte, lo q ustedes hacen simplemente es maravilloso!
    gracias por aportar cultura.

  212. Javier Guacaneme dijo:

    Una CHIMBA!!!!!!

  213. El buho dijo:

    Vuestro video me encantó. Un abrazo desde Grecia

  214. Lalo Vargas dijo:

    son realmente geniales, toda palabra de elogio se queda pequeña ante tan gran muestra de ingenio, saludos.

  215. Hola muchachos!! son divinos, me encantó el video o vídio jajaja, soy escritora y participo de redes de poetas de España, Chile,Nicaragua y otros, ya lo puse en dos redes llegó Islas Canarias, eso tiene de bueno el tiempo que vivimos, la tecnología, lo de ustedes es muy bueno podría ser interminable hay tantas “argentinadas” y dentro de ella “rosarinadas” y cada uno podría aportar seguramente. Felicitaciones!!!! besos. Bea.

  216. Mijo, que orgullo y que alegria saber que esta excelente (y larga) canción es de un par de compatriotas. Saludos desde Quito, Ecuador

  217. AMG dijo:

    Simplemente genial!

  218. Excelente manejo vocal, ingenioso y muy musical. Gracias por entregarnos algo nuevo y refrescante, ademas de ser colombiano que bueno

  219. hanny diana dijo:

    GENIALES CHICOS EN SERIO QUE ES MUY VACANO ESO QUE HACEN Y SIGAN APRENDIENDO NO SE RINDAN JAJAJAJA

  220. Jorge Ivan dijo:

    Rolos…se fajaron con este camello. Uds ya son unos duros en youtube, Montoya casi se mata el domingo en daytona y Uds. Casi me matan de la risa hoy…un abrazo y gracias muchas gracias por hacer quedar tan bien la patria…tiene una cara de santafereños!
    Manizales, Colombia

  221. Jorge dijo:

    Las peruanas que damos…o las peruanas quedamos? Oye también se puede decir: Todavía no conozco Perú espero poder ir pronto…
    Rolos..? Desde cuando está este video que tiene tantos comentarios en tan pocos días ?
    Si cambian expresiones en nuestro propio país…Que no podríamos esperar de todo el continente..
    Saludos desde Manizales

  222. José Angeles dijo:

    ¡Qué increíble aporte! se les felicita por la creatividad y el entusiasmo que ponen en sus letras. La primera vez que los escuché fue hoy con: “Qué difícil es hablar el Español” y me pareció genial, espero seguirlos escuchando y por acá en Guatemala ya los difundimos por las redes sociales. Sigan adelante y de nuevo ¡Felicitaciones!

  223. Zulma dijo:

    Hola
    He visto su video al menos 5 veces e inmediatamente lo comparti en FB. Creo que deben estar volviendose locos con la respuesta de la gente. Como dicen por aca, You went viral dudes!.
    Vivo en Amherst, MA desde hace 6 años y solo hablamos español en casa y con un par de amigos asi que cuando se lo mostre a mis hijas (Sofia15 años e Isabela 9) esperaba que soltaran la risa y la verdad es que Isabela quedo gringa. Sofia se lo gozo pues ella tiene mejor base lingustica y sobre todo cultural. Creo que mi esfuerzo por mantener el español y las costumbres Colombianas en casa no ha sido suficiente.
    Los felicito y admiro. Su talento sera inspiracion para muchos!

  224. Roberto dijo:

    Un saludo desde Iraq, me encanto el video. Que buen talento para los dos.

  225. Mary dijo:

    Muy, muy bueno. Enseño español en Canadá y me morí de risa cuando dicen en la canción que se devuelven a Canadá! Es cierto, es difícil aprender el español, pero igual es enseñarlo con tanta diversidad! Su trabajo hace que esta tarea sea más llevadera y divertida. Gracias, excelente trabajo, lo difundiré entre los profesores. Cuando los vi por primera vez, supe que eran colombianos!
    Saludos.

  226. Carospina dijo:

    juan y nico, me acorde ahora, que una vez en sant cugat, me perguntaron unos epañoles, donde podian comprar algo, y les dije que en la bomba!,,,, no se imaginan como se me burlaron.. ahora pienso que no debieron entender nunca a que me referia.
    estuvimos leyendo comentarios con Cami,, que nota!, se lo merecen ,,, son muy buenos!… un abrazo!!!!!

  227. Felipe dijo:

    Me encanta “Que difícil es hablar el español”… no solo por todo lo que se dice y la gracia que tiene tanto el vídeo como la canción, sino también por todo lo que hay detrás de eso. Investigación, composición, creación.
    Definitivamente es muy muy grande este trabajo.

  228. Nagaslrac dijo:

    excelente amigos, gran trabajo

  229. Fabio Gamboa Saurez dijo:

    Realmente esta muy ameno, los insto a seguir produciendo esta tipo de vídeos. Muchas gracias por compartirlo.

  230. Woooow!!! Creo que son unos genios, y además con mucho talento. Sigan así.
    Me encantó su video.
    Saludos desde México.

  231. Cristian Guerra dijo:

    Aparte, son unos duros, que grandes

  232. Cristian Guerra dijo:

    Soy Bogotano y una vez mi primo, nacido en España vino de visita por primera vez a Colombia y jugando, le dije que hiciéramos una carrera, el que corriera más rápido, se puso rojo y me pregunto qué ¿qué me pasaba? Me explico que en España la palabra correr significa eyacular.

  233. Paloma dijo:

    ¡Hola! Como asignatura de la clase de Español Avanzado de grado 12 he tenido que ver el video “Que difícil es hablar el español” para luego reaccionar a él. Su impacto ha sido tan grande y acertado, a decir verdad, que mi profesor de Español lo está utilizando como material de clase. Él a su vez se enteró por un estudiante, o sea, que son bastante famosos por acá en Puerto Rico 🙂 Adoro el que se haya introducido a Calle 13(Narcolepsia-Auto) y a Capullito de Alelí. Me encantan los dos 😉 Los felicito, me han hecho reir.

  234. Laura dijo:

    Excelentes videos, no sólo por el humor, que ya es extraordinario… Jejeje… Uds son TREMENDOS MUSICOOOOOS!!!!! Esto en mayúsculas!!!!! Y la coordinación… pues sólo los hermanos logran un entendimiento tan perfecto…
    Saludos desde la hermana república de Venezuela… y orgullosa de ser latinoamericana…

  235. Zarita dijo:

    Noooo y mejor no le cuento lo de la pajarilla jajaaaaaa

  236. Zarita dijo:

    Pues venga, asi le ponemos remedio a eso de no tener muchos amigos de Perú. Una amiga estubo aqui solo 1 dia y regresó tan fan a Bogotá que ha despertado en toda la familia la curiosidad de que tanto le hemos dado… jajaja… de paso se come por ejemplo un pollo a la braza “entrepierna por favor” que no le supondrá ningun “roche” 😀 … ah y no debo dejar de decir que vivo enamorada del acento de ustedes… REALMENTE LO AMO!!

  237. Diego dijo:

    Wow…

    “Qué difícil es hablar en español”, reloaded… en Argentina, “Guasca” se le dice al semen :O

  238. camilo dijo:

    Que bueno su trabajo, felicidades.
    Y ni hablar de las diferencias dentro de las regiones en los diferentes países. Por ejemplo en Barranquilla se dice Tutifruti mientras en Cartagena Salpicón. En Santa Marta tirado pero en Monteria arboleado. En el caribe colombiano la ropa se guinda, pero en el interior se cuelga, pero al mismo tiempo la guinda es una fruta.

  239. Karime dijo:

    -Obvio ya tengo su cancioncita pegajoza en mi cel jajajaja!!!
    Chicos me encantó, soy de Torreón, Coahuila, México. De una zona conocida como “La Laguna” dado que une a municipios del Estado de Durango con el mío. Con decirles que un amigo de Torreón me “hechaba carrilla” (molestaba, bromeaba conmigo) diciendo que hablo “Turungutupungu” por las palabras que según él son mi propio idioma. Cosas que por tener familia en Gómez Palacio Dgo. y aqui en Torreón me parecen de los más naturales y a pesar de la distancia tan conrta entre un punto y otro aun les siguen causando novedad a mi compañeros de carrera. Creo que somos el único lugar en México en donde le decimos “lonche” a las tortas. Me fascinó que mencionaran a los chilangos ésos sí pa’ que vean hablan su propio lenguaje, para prueba-ahi está Café Tacvba con su rolononón “chilanga banda”. Confieso que en la primer oportunidad identifiqué su acento colombiano, siempre me ha gustado el “sonsonetito” tan rico que tienen ustedes para hablar. ¡Suerte! Ojalá pronto suban más videos.

  240. José David Mora Céspedes dijo:

    Me encanto su video cuando lo vi, soy de Costa Rica y están en toas papillos, pura vida y adelante.

  241. Carito dijo:

    Muy buenos videos, bastente entretenido y muy buena melodía y ritmo! … a parte he explorado por vuestra web y me parece muy interesante el trabajo que hacen!
    Me encanta la canción sobre Carito.
    Un abrazo
    Peruana estudiando en Francia

  242. Carlos dijo:

    Me ha encantado… la primera vez que los escuche y vi en un video de youtube… no pude hacer la comparación de dos grandes músicos, actores y compositores del cine mexicano… y no lo tomen a mal, pues muy al contrario de lo que parece, la similitud que vi en usted y aquellos, radica en la felicidad de las letras, la versatilidad de interpretación y lo más importante como demuestran esa alegría al tocar lo que hacen. ¿de quien hablo? Bueno, los he comparado con “German Valdes Tin Tan y su carnal Marcelo” Me han parecido geniales…. espero que tengan pensado hacer una gira o algo por el estilo…

    Un saludo y mis mejores deseos en todo…

  243. asteroidetv dijo:

    CHICOS SON LO MEJOR, JAJAJAJAJA AUN ME RIO CON EL VIDEO DE “QYE DIFICIL ES HABLAR EN ESPAÑOL”, SALUDOS DESDE CHILE

  244. Daniela dijo:

    Hola! desde que vi el video “que difícil es hablar el español” se lo he mostrado a cuanto amigo se me cruza, es que es muy bueno el trabajo que realizan vocal e instrumentalmente, para que hablar de la composición, muy inteligente y creativa.
    Mientras lo veía me acordé de una “talla” (dicese de algo gracioso y vergonzoso a la vez) que me pasó, aunque no es igual ya que me paso con un amigo brasileño que me visito hace algún tiempo. vivía hablando de los plátanos fritos hasta que me aburrió y le dije que cocinara sus benditos plátanos. Después de que los comí me parecieron muy ricos en realidad y para alagar al “cocinero” le dije que habían estado exquisitos y el se enojó conmigo y yo no entendí porque. resulta que algo exquisito en portugués es algo tan malo, tan malo, que de malo no se le da ni a los perros. Ups! Ahora nos reímos cada vez que nos acordamos de la anécdota.

  245. Elena dijo:

    Soys la polla!!!!!!!Clavaron todo con la canción!!!!!!

  246. Ana dijo:

    Totalmente de acuerdo con Andrea, solo que yo diria ‘extremadamente talentosos e inteligentes’, pero se entiende lo mismo, que eso de ‘demasiado’ esta muy de moda.

  247. Valeria dijo:

    A mí también me recordaron a los Les Luthiers!!!
    Soy guía de turismo en Buenos Aires. Hubiera pagado por ver mi cara la primera vez q un colombiano me preguntó a dónde podía comprar cachuchas.
    Exitos chicos, me encantó el video…

  248. Bitzel Charmy dijo:

    Muchas felicidades! Me encantó la canción y como buena mexicana se lo difícil que ha de ser para los extranjeros hablar nuestro idioma (mas por los albures mexicanos :D).

    FELICIDADES!!!!!

  249. Juan Carlos dijo:

    Felicidades por su canción. Un dato CONCHUDO en Bolivia significa un tipo con suerte.

  250. Caro dijo:

    No puedo dejar de escuchar la de Narcolepsia Automovilistica. Toda mi vida me maree en los viajes, y ahora es cuestión de una cuadra para quedarme dormida, me senti muy identificada con la cancion ajaja. Mucha merd para los dos! Los felicito y admiro su arte! Soy hija de musicos y estoy estudiando Teatro Musical como carrera y la verdad que me pone muy feliz ver lo creativa que es la gente ajajaj. Un saludo desde Argentina! Les deseo lo mejor

  251. Fercho dijo:

    Bueno hermanos Ospina, de verdad que hacen reír, los felicito por su talento, al igual que muchos inicie con el video “Que difícil es hablar el español” y termine viendolos todos, compartiré el video con los hispano parlantes que conozco acá en Irak. Muchas suerte con lo que hacen!!!

  252. Caro dijo:

    Genios!

  253. Dayana dijo:

    me encanta vuestra cancion . Yo soy una niña colombiana pero vivo en españa y aqui a la plata le disen pasta o dinero pero no te entienden si dises plata ,lo se por esperiensia propia.

  254. Radical dijo:

    crackssss

  255. julieta de Argentina dijo:

    geniales, son geniales. Es tan cierto lo que cantan!!!
    Ah de paso enriquezco las opciones: “chucha” en Argentina es sinonimo de “cachucha” o “concha” es decir organo sexual femenino!!! mientras que “chucho” tal cual ustedes lo dijeron es “frío” o puede ser como un “escalofrio” o hasta un poco de “miedo”
    pueden hacer pilas de estas canciones que la riqueza y variedad de significados!!! esta genial!!!

  256. Maria I. dijo:

    Buena Sandrinho!

  257. Maria I. dijo:

    Qué bueno! Soy peruana y me preguntaba dónde se quedó Perú… vamos a ver si para la próxima el gringo se anima a regresar a Perú! 😀 … Muy divertida la música! Gracias por compartirla! Muchos éxitos para ustedes!

  258. jajajajaja. Que buena anecdota. Muchas gracias por compartirla. Saludos

  259. Si, no pudimos meter a todos los paises! Lo sentimos! Eran demasiados y no teníamos muchos amigos peruanos para documentarnos sobre las palabras que se usan allá. Igualmente la idea más que hablar sobre cada país, era mostrar la diversidad cultural y linguistica de Latinoamerica y los países hispanoparlantes. De todas maneras somos fans de la música y la comida peruana. Todavía no conozco pero espero poder ir pronto. Saludos! Nicolás

  260. Mike dijo:

    Que suerte que nací en un país latinoamericano!….¿La canción? excelente y muy creativa! felicidades!

  261. Pedro Andres Barbosa dijo:

    FELICITACIONES POR SU TRABAJO MUSICAL. EXCELENTE. ME ENCANTO QUE DIFICIL ES HABLAR EL ESPAÑOL Y LO PUBLIQUE EN MI MURO DE FACEBOOK Y UNA AMIGA DE ESPAÑA LE GUSTO MUCHO TAMBIEN.

    SIGAN ASI

  262. Zarita dijo:

    … y para no quedar tan chinche con mi comentario anterior, les cuento una de cuento estube en su bella Bogota al momento de ordenar mi almuerzo: Señorita yo quiero pollo asado entrepierna por favor… la niña soltó una tímida sonrisa -¿entrepierna?- si, entrepierna por favor, esa parte del pollo que esta arribita de su pierna (agregandole esa explicación porque sospechaba que me estaba metiendo en problemas) y la niña soltó la risa : “pernillll se llama pernillll” jajajaja…

  263. Zarita dijo:

    Cómo que l@s peruan@s que damos fuera!… chinches!

  264. MamAsima dijo:

    Enseño español en una universidad grande en los Estados Unidos y ayer puse el video de ustedes en mis clases; ¡tanto mis estudiantes como yo nos reímos un montón!

    Soy puertorriqueña y les ofrezco esta anécdota: cuando mi esposo y yo éramos requete jovencitos fuimos a Chile; unas amistades de nuestra familia nos invitaron a cenar y cuando nos preguntaron cómo habíamos llegado a su casa les respondí con la mayor naturalidad boricua: COGIMOS LA GUAGUA (suena ‘wawa’). Uy, el silencio se podía cortar con cuchillo…

    Al comentario de John sobre añadirle subtítulos a la canción, creo que sería bueno también –si fuese posible– intercalar mapas para ubicar los diferentes países… Es triste decirlo, pero los conocimeintos de geografía de muchos de nuestros queridos estudiantes es *bastante* limitado… “Just a thought” como dicen por estos lares. Y dicho sea de paso, el acento en inglés ¡les quedó bien chévere! ¡BRAVO en todos los aspectos!

  265. Isa dijo:

    Me uno a la chorrera (gran cantidad) de mensajes dejados por todos los hispanohablantes. Chicos muchas gracias por esos 8 minutos de genialidad y música. Soy una chilena viviendo en Francia que comparte con mucho latinos y también muchos extranjeros que quieren aprender el español….y vaya que es ilustrativo, didáctico y entretenido su video! Ilustra todo eso que se vive cuando viajamos 🙂 SI hasta en nuestros propios países cambiamos…Que rico es el español. Y que creativos que somos todos.
    Hay que sumarle las palabras de origen indígena y ahí tenemos lista la parte 2 de su canción. 😛 Aunque a decir verdad esta bien como está, pero hay tanto otro más por agregar y también para reflejar a los herman@s peruan@s y ecuatorian@s que quedaron fuera.
    Muchas gracias por su tiempo y genio, es un regalo pa’ millones y un gusto pa’ mis oidos 😛
    Que les vaya terrible de bien en Nueva York o en donde esten en gringolandia.
    Se les quiere, y desde la chucha del mundo un abrazo!

  266. Pleniosito dijo:

    Excelente trabajo espero podamos ver más de ustedes
    Un saludo 🙂

    Colombianos tenían que ser talento es lo que hay aquí jejeje 😛

  267. Juan Andrés y Nicolas, felicitaciones mil por todos sus proyectos. Solo hasta hoy me entero de su existencia y gran talento. Gracias por la inspiración y mis mejores deseos para que sigan cosechando muchos éxitos mas.

  268. Eva dijo:

    ¡¡Qué grandes sois!!!! Geniales, ha sido un placer descubriros.

  269. Gracias por la sugerencia, justo ayer estaba hablando con un amigo que me recomendó hacer lo mismo. A ver si hoy sacamos tiempo para ponerle subtítulos al video. Muchas gracias, saludos!

  270. Sergio dijo:

    Me parece fantástico. Ha causado gran admiración y alegría en nuestras clases de español. Un saludo desde Lituania.
    Sergio M Alonso
    Coordinador Exámenes DELE
    Vilna, Lituania

  271. John dijo:

    Felicitaciones! una idea: colgar las letras en el video, de esa manera muchos podríamos usarlo como instrumento de enseñanza de español, además de facilitar su lectura para amigos, famili etc..saludos

  272. Teo dijo:

    “Demasiado” en España significa “Más de lo necesario”, “Excesivo”; no hay manera de que nos entendamos…

  273. Ariadni Papandreou dijo:

    Felicitaciones! Ustedes son muy talentosos! (Sé que nunca podré aprender el español, pero despues de esta canción, ya no me importa)

  274. viktor dijo:

    Claro me lo pase genial,recordar lo tonto que uno se encuentra cuando sale de viaje por Latinoamerica.cada pais tiene sus propios Barbarismos,para diferenciarse..al instante una tiene que acoplarse a sus barbarismo sino queda uno volando.jejejejej me lo pase bacan,un humor puesto en ecena a la Real academia española.

  275. Circlemaker dijo:

    Che! pero ke quilombo armas!! Si en Argentina no hablan Español…ELLOS HABLAN CASTELLANO!! …..LOL !! xD !!

  276. Sofía dijo:

    Estoy completamente de acuerdo. Yo enseño español en los Emiratos y mis alumnos se vuelven locos con las diferencias en el vocabulario.
    Enhorabuena, la canción es genial

  277. Juan m fernandez dijo:

    Descubri su video el dia 24 de febrero, lo comparti con mis amigos de facebook, y hoy tres dias despues veo que lo han visto millon y medio de personas, un gran reconocimiento a un gran talento familiar….felicidades!!

  278. Cristian Guerra dijo:

    Que excelentes que son muchachos, muy buena música la que hacen, alegran el rato cada vez que me siento a la pc. Realmente muy buenos.

  279. Sole dijo:

    Una vez mas excelente!! me rio mucho cada vez que veo el video!.. Nosotros somos Venezolanos y sabemos exactamente a lo que se refiere la canción, hicimos un viaje en carro, coche, auto etc.. jajaja de Caracas hasta Montevideo -Uruguay.. pasando por Colombia-Peru-Ecuador-Chile y Argentina, así que ahí conocimos no solo los acentos del español sino la diversidad de palabras y lo enriquecido que es nuestra lengua!.. Mucha felicidades y que continúen los éxitos!

  280. Que bueno que ayudes a difundirlo y que a los gringos les haya gustado. un saludo y muchas gracias!

  281. Hola Adriana. Desafortunadamente hubo varios paises que no pudimos incluír. No porque no quisieramos sino porque no teníamos muchos amigos a los que preguntarles sobre las palabras que se usan allá. Por otro lado porque no podíamos incluír a todos los países, también porque hay varias cosas que son parecidas a Colombia, y por último porque de pronto nos convenía más una palabra u otra para la canción que proviniera de otros países. La idea era más que todo mostrar las diferencias del lenguaje entre todos los países hispanoparlantes y no tanto de tal o tal país. Se fue dando así y unos quedaron adentro y otros afuera pero no hay ningúna razón particular. Guardo buenos recuerdos de Ecuador cuando fui. Casi me congelo en el cotopaxi!!! jajaja. Tengo aparte familiares allá y todos son muy especiales. Muchas gracias por tus buenos comentarios. Esperamos poder incluír a Ecuador en alguna otra canción que hagamos. Saludos!!!

    Nicolás

  282. Emilia dijo:

    Jajaja, me encantaría anexarle mas, en mexico se refiere a “huevon” , de tener …como lo explico?, no es grosería, solo que asi se usa aqui, de tener los testículos tan grandes que no le permiten moverse de su lugar por eso es un flojo, no hace nada, es un huevon

  283. Emilia dijo:

    Jajaja, mamado, en México se utiliza para decir que esta muy musculoso, muy fuerte ” se ve mamado, o se ve mamey” , aunque mamey es una fruta riquísima a la vez, y la palabra en femenino mamada, no es lo mismo, se utiliza con connotaciones sexuales y es poco agradable de escuchar.
    Acabo de enviarle su enlace a un amigo checo que esta casado con una colombiana estoy segura que se sentirá identificado totalmente.
    Gracias por compartirse un momento al mundo

  284. Adriana Brito dijo:

    Estimados hermanos Ospina,
    Quiero felicitarles por su video! Se necesita mas imaginacion como la suya!!
    Pero quiero decirles que me dio mucha pena que no hayan incluido a mi pais en la letra y mas siendo vecidos y hermanos como lo somos, yo soy de Ecuador!!
    Saludos!

  285. Cyn Storino dijo:

    Genios!!!..eso es lo que son ustedes!!..genios de verdad!!muy talentosos por cierto!!! Los vídeos que vi en Youtube me fascinaron tanto que enseguida los publique en el Facebook!(espero no les moleste)…me encanta lo que hacen!!…Gracias por compartir su humor y su talento!! Me divertí muchísimo!!! Saludos y abrazos !! Sigan así!! Cyntia Storino, desde Argentina!

  286. matgo dijo:

    soy un estudiante de intercambio de colombia en wisconsin-estados unidos, estoy haciendo high school y lleve la letra y su video a la clase de espanol y hoy todos los gringos la leyeron hhaha fue muy chistoso, una pequena anecdota para que vean como ha volado su cancion por todas partes en tan poco tiempo. muy bacano su trabajo y felicitaciones

  287. Patty G dijo:

    Ustedes muchachos se mecen! (o sea, YOU GUYS ROCK!!!) 😀
    No a lo bien, mejoraron considerablemente mi calidad de vida ;3

  288. Ms. Flores dijo:

    Buenísimo trabajo chicos, soy profesora de inglés y enseño español a extranjeros también y este video esta genial para usarlo en clases. Sigan así, son unicos 🙂

    Saludos desde Chile…El país donde wueon o wuevon se puede escribir como quieras: hueones 😀 gueones 🙂

  289. Edgard Mendez dijo:

    Me recuerdan a les luthiers! Claro respetando mucho lo de ellos! pero tienen gran similitud

  290. Cristian dijo:

    Saludos desde Chile!!! maravilloso el video y nada más que decirles que felicitarlos por el talento. En chile hablamos tan mal el español, que la verdad es que para un extranjero las dificultades de entendernos son mayúsculas.

  291. Diana dijo:

    una extra! en España gringo es o americano o yankee 😉 …la palabra gringo es completamente desconocida en este país jajajaja

  292. Diana dijo:

    jajajajajaja por dios…que me meo….buenísiisisisisisiiiimo!!! que bueno chicos!! lloré de la risa…Congrats!!!
    A mi también me pasa mucho lo del bocadillo…vivo en Bilbao (País Vasco)…y siempre “se me va la olla” y digo bocadillo en vez de “membrillo” y siempre se queda como WTF?…jajajajaja ya me he visto el vídeo como 5 veces…es excelente!!

  293. Jorge-Iván dijo:

    Hola amigos.
    Realmente lo que ustedes hacen es super interesante. Los felicito.
    El siguiente fue el comentario que puse en mi facebook, cuando pegué el link de “Qué difícil es hablar el español”:
    Me odio a mí mismo por pensar esto, pero cuando empecé a escuchar esta canción me dije: “Estos tipos tienen que ser colombianos, hay que serlo para que se les ocurra algo tan inteligente e interesante”. Ahora como yo sé que el único que “me odio” por lo que acabo de escribir, no soy yo. Entren en el link que aparece debajo de la canción, para que descubran de dónde son. Por cierto, colegas profesores de español, a usarla se dijo.

  294. Lucila dijo:

    Felicitaciones! La composición esta regia y además ciertísima, me reí mucho – Soy profesora de Español y creo que este video será una excelente práctica.
    Un saludo desde Londres

  295. Jhonathan dijo:

    Felicitaciones!!
    Ya Hacia Falta Un Trabajo Asi en Colombia, Eso Es Talento!

  296. Luisa dijo:

    Geniales, felicitaciones y animo con todos esos proyectos que seran un exito.
    Que orgullo ser colombiano y aun mas con compatriotas como ustedes. Lo mejor.

  297. eval dijo:

    uyyyyy – error en la primera frase… quería escribir usTedes…. lo siento! 😉

  298. Angela dijo:

    Hola!! yo también me sumo a los comentarios de felicitación. Soy Bogotana y vivo en Berlin. Le mostré el video a algunos amigos alemanes que están aprendiendo español y lo disfrutamos mucho.

    Buen trabajo y pronto me suscribere a la pagina de youtube.

  299. eval dijo:

    Hola y muchos saludos a usdedes desde Austria!
    Ustedes tienen MUCHISIMO talento musical, lingüístico y estan GENIAL!!!!. Yo con mi esposo nos morímos de risa. Yo soy austriaca y mi espos hondureno – asi que se pueden imaginar, que a veces tenemos tambien problemas de entender y hablar “el mismo espanol” 😀
    muchas gracias por compartir sus videos y espero que vamos a ver mas de ustedes!!!!!!!

  300. Alan dijo:

    Son muy talentosos! felicidades por el video de “que dificil es el español”

  301. carlo dijo:

    estan geniales, 🙂 y se lo dice un italiano que viviò en mexico y con muchos amigos de toda latinoamerica tenia de verdad un buen de dificultad en hablar espanol sin que nadie no entendiera algo… 😀 jajajajajaj

    carlo.

  302. oriana Godoy dijo:

    no se si me causa mas placer escuchar la canción o leer los comentarios, así que aquí les va una anecdota, de viaje por argentina (mendoza), una noche, en plena fiesta se terminaron mis cigarros, mis amigos, tan amables, me acompa;aron a una negocio para comprar mas, venia recien llegando y no conocía el cambio, pero ellos insistieron que yo los comprara para que me acostumbrara al peso argentino, me acerco al mostrador y le pido a la encargada que me venda una cajetilla, ella me miro espantada y luego se largo a reir, acto seguido, mis amigos explotaron en carcajadas, la razón, en argentina cajetilla es vagina…!!!

    para terminar les va un peque;o compilado sobre el uso de la clasica palabra wevon, que dicho sea de paso es de uso ilimitado, si logras usar esta palabra y entender esta frase puedes llamarte chileno EL WEON, WEON, WEON…(el sujeto, tonto, amigo!!!…)

    wevon o weon
    weon o wevon=amigo tambien puedes usarla (tonto, o persona imbecil) depende de la entonación de la voz)
    weona o wevona= amiga
    weones o wevones= grupo de personas
    wea o wevada= cosa
    wevear o wear= pasarla bien o hacerle una broma a alguien
    aweonao= estupido
    aweonarse o awevonarse= equivocarse en algo obvio o tonto
    aweonamiento o awevonamiento= estado de estupidez

    un clásico del léxico chileno…

  303. Gracias!!! Todos los buenos músicos también son nuestros ídolos!

  304. Ustedes son unos ídolos para cualquier músico

  305. Nadia dijo:

    Vaya!!!Aqui hay tantas palabras!!!Se puede escribir otra canción con el título”Que difícil es hablar el español-la parte 2″!!!!Pienso que todos van a alegrar si la saldria)))Saludos desde Moscú !!Exitos!!!Me encanta tambien!!!

  306. sandrinho dijo:

    jajaja .. sorry q me cuele en la conversa..pero todo esto de las palabras es tan genial.. aki en Peru guascas .. es cuando estan borrachos .. estar guasca ..es estar borracho, y el bocadillo o bocadito , son galletitas o pastelitos pequenhos q se reparten en las fiestas infantiles o cumpleanhos .. hay dulces y salados …

  307. sandrinho dijo:

    bien mi hermano te dejare unas palabras para q sepas de jergas peruanas.
    PALTA ..fruta, pero tambien se refiere a un echo vergonsoso ejm..” q palta! se me rompio el pantalon en pleno tono”
    TONO.. fiesta
    PATA.. amigo generalizado, puede ser tomado como conocido tambien
    CAUSA .. pataza amigazo ..
    MONSE.. sonso , quedado..
    TABA ..sonso.. quedado .. pero tambien es el calzado.. zapatos .. zapatillas
    CHIMBA .. cabeza ( para uds creo q es pene)
    ASUUU! ..expresion de admiracion .. (un equivalente a “”NAGUARA”” en venezuela)
    MARICON .. gay
    CHIVO , CABRO … gay
    CHELAS, CHILINDRINAS, cerveza
    MANGOS, LUCAS … moneda nacional el sol.
    MANGOS los senos de las mujeres
    CHORO … es una comida marina y tb se le dice asi a los rateros.
    PENDEJO. a diferencia de los demas paises .. q significa tonto.. aca en Perú significa vivo, astuto.. osea todo lo contrario.
    … bueno ya te pasare mas palabras Juan ANdres .. un abrazo, espero q tu proxima composicion incluya algo de mi Peru ,seran muy bien atendidos cuando vengan por estas tierras!..

  308. Paula Seisas dijo:

    Chicos la verdad que se han sumado una seguidora Argentina… amo la canción Narcolepsia Automovilística… yo soy una de las que se duerme en autos, colectivos, taxis, solo me falta dormirme en la bici jajajaja… un abrazo…

  309. Excelente, alegre, ingeniosa, divertida, pero… mejor critica a nuestro despendolado idioma. Que nadie se altere, escribo desde Madrid, España -porque hay ocho o diez . Mis amigos de la RAE -por si no lo sabéis, significa Real Academia Española-, se sentirán felices de ver vuestro trabajo -no es coña marinera. ¿Que por qué? Porque la Asociación de Academias de la Lerngua Española -unas veintitantas- llevan años haciendo un esfuerzo ímprobo por mantener unida nuestra lengua. Vuestro trabajo es el mejor ALDABONAZO a la conciencia de los HISPNOHABLANTES. Me tomo la libertad de enviarles al RAE el vínculo del vídeo.
    Os envío un codial y festivo saludo,
    Francisco Javier Manso Coronado

  310. Agustín Ruiz dijo:

    Son unos genios! sigan así

  311. Omar Moreno dijo:

    Muy bueno !!!!!!

  312. mislang dijo:

    Sí Sanchica, era pecueca. Se me pasó la ele. ¿Y sabes CACHUPE?
    CAspa + CHUcha + PEcueca. Saludos!!

  313. Jajajajaja me mataste con esa anécdota! Jajaja que absurdo! “Eso le da sabor” jajajaja…. me meé!
    Con lo del ajiaco me hiciste acordar de una que me pasó mientras vivía en Barcelona con mi familia. Un día estábamos ensayando en mi casa para un concierto, y mamá había cocinado ajiaco ese día. Al saxofonista, nacido en Pamplona, le encantó y comió como si no hubiera un mañana. Terminamos y se acerca mi mamá y nos pregunta que si queremos de postre bocadillo con queso. Hubo unos minutos de silencio en los que mi amigo miraba a todas partes como diciendo (me tiene que estar jodiendo!) jajaja Bocadillo en España es un sanduche (casi siempre bastante grande) con ban de baguette. Saludos!

  314. griselvaleria dijo:

    Son sublimes o….., eminentes, excelsos, grandiosos, extraordinarios, insuperables, excepcional, inestimable, espléndidos, soberbios, admirables ?? jajajaj
    En serio han hecho un excelente trabajo, el cual lo voy a usar en un tp de Linguística.
    Los felicito por ser excelentes musicos como también compositores.

  315. Gina! dijo:

    Hola Hermanos Ospina, me encanto su canción y aquí va una anécdota con mi esposo. Somos de Colombia y nos vinimos a vivir en Argentina, un día explicando que lleva el ajiaco a unas amigas argentinas, comentamos papa, pollo, cuando dijimos guascas todos se quedaron en silencio, nosotros con la naturalidad del mundo, dijimos eso le da sabor… Fue lo peor que pudimos agregar. Entonces después de un rato incómodo entendimos que en Argentina guascas es semen…. jejeje

    Saludos y exitos!!!

  316. lutaboada dijo:

    EXCELENTE Trabajo! felicitaciones!
    Para que se den cuenta hasta donde llegaron, nos han hecho reír muchísimo todo un fin de semana a una argentina, una colombiana y una mexicana juntas en Costa de Marfil (si les interesa: http://madeintaiwann.wordpress.com/2012/02/27/jugando-a-ser-turista-cuando-tu-tiempo-se-termina/)

    SALUDOS!!!

  317. mark33sv dijo:

    de lo mejor son un exito cipotessss!!!
    gracias por acordarse de todos los que somo latinoparlantes+castellanos, etc, etc,…
    gracias por mencionar a el pulgarcito de america: el salvador, con su chucho…jajaja por alli anda todo pulgoso.

    sigan al estilo les lutiers….

  318. Manuel Santana dijo:

    Excelente, los felicito. Desde República Dominicana. Que viva mi país!!! Hoy es nuestra independencia y orgulloso de hablar este lindo (y complicado) idioma. Well, this one too, but not natively 🙂

  319. Marjori Gutierrez dijo:

    Excelente trabajo me encantó… un Saludo desde Venezuela 😀

  320. Carolina dijo:

    Hola, me encanto el video de “Que difícil es hablar en español” y el “inténtalo Carito” es genial, todavía me estoy riendo….En Cuba, al lugar donde iba, pedía ” me trae un agua mineral sin gas” y como soy chilena, la letrta final no la pronuncio, y me salía “sin gáh”, .., hasta que un mesero me dijo :” señorita, mejor pida un agua mineral “natural” porque aquí en Cuba, “singáh” (singar) significa otra cosa..” aha ! ahí entendí las sonrisitas de la gente !!..Singar significa tener sexo ( “tirar” para Chile)..ok, tráigame el agüita que tenga, y estamos listos ;D. Un abrazo.

  321. Rita dijo:

    Muy bueno y hasta didáctico! Siempre quise saber que corchos es una habichuela!
    Me hacen acordar muchísimo a Les Luthiers y una samba con explicaciones de su repertorio.
    Los usos de “chucho” me hicieron reír a mas no poder.
    Idioma versátil el nuestro. Saludos y suerte!

  322. Jorge Luis dijo:

    Hola, yo soy costeño y bien “straight” pero tengo que decir “I just love you, guys”. Lo curioso de todo es que conocí el video hace menos de una semana, a través de un amigo que hice cuando estudiaba inglés en UCDAVIS y que estudiaba español. Él, afanado por entender los intringulis de nuestro idioma y yo por entender lo que oía (una otitis me dejó con una disminución auditiva que me impide oír y entender el inglés, si estoy masticando chicle…. es cierto jajajaaja)

    Rápidamente, posteé el video en mi facebook y les dije a mis ex-alumnos de Lengua Castellana e Inglés que lo miraran y lo volvieran a postear para ver si el videito se convertía en un hit de youtube. A la sazón, no sabía que ya lo era. En fin, creo que lo que empezó para ustedes como un projecto artísitco, sin pretenciones pedagógicas, bien vale la pena difundirlo, meditarlo, analizarlo y obviamente disfrutarlo en las aulas universitarias de las carreras de idiomas y afines. Una de mis ex-alumnas dijo que estaba considerándolo para su proyecto de grado.

    En fin, no solo encontré divertido el video desde el punto de vista linguistico (perdón por comerme la diéresis, pero no sé cómo sacarla en este teclado) sino desde lo musical. Son geniales ustedes dos… tan pronto vi el video me di cuenta se su habilidad musical y para hacer voces y arreglos lo que, otrora disfrutaba hacer con dos de mis amigos de la iglesia.

    Un mega saludo, con todo el corazón hinchado y henchido (aunque esta palabra no aparece en el diccionario de la RAE) de orgullo patrio… y yo soy la cosa mas apátrida de este país.

  323. Si yo sé, una falla. Sí queríamos pero no teníamos muchas referencias- para una próxima! Lo mejor es pensar que al gringo personaje de la canción se le acabaron las vacaciones y le tocó aplazar el viaje a Perú y Ecuador. Saludos desde Nueva York!
    Juan Andrés

  324. Tomás dijo:

    muchas anecdotas similares a las narradas en su video.. recuerdos de estas mismas conversaciones cuando visite Colombia… pero no los quiero latiar, solo muchas felicitaciones y saludos desde Chile… ojala aparescan nuevos videos pronto!!

  325. excelente canción!
    soy chilena y me vine a vivir a suiza hace un tiempo y muchas veces me río de que entre los mismos latinoamericanos y/o españoles no nos entendemos! jajajaja
    refleja demasiado bien la diversidad de palabras propias que tenemos en cada país.
    mis respetos y felicitaciones!

  326. sandrinho dijo:

    que paso hermanos colombianos, nunca nombraron a Perú ..siendo paises vecinos, tampoco a ecuador… eso fue lo unico q no me parecio… todo lo demas exelente!!.. saludos desde Lima Perú!

  327. Eduardo Castillo dijo:

    Desde Loja – Ecuador mis mejores deseos.. felicitaciones por tanto talento.. sigan siempre adelante y espero algún día verlos en algún teatro o coliseo. Felicidades.

  328. Renata dijo:

    Sinceramente me mato!!! Muy pero muy bueno!!!!! Este tipo de humor me encanta, me hacen recordar un poco al trabajo de les luthiers, que en casa somos fanaticos, y la verdad me fascino!!! Y espero ver mas!!!

  329. Alan Rebello dijo:

    Excelente Trabajo! Soy de Brasil, me identifiqué en la letra jajajajaja

  330. Acabo de ver el video “Qué difícil es hablar el español”.
    Procedo a ponerme de pie y aplaudirlos con las manos a la altura de la cabeza que dice que sí y con el énfasis ese que se demuestra apuntando los dedos que aplauden hacia ustedes.

  331. ilia foster dijo:

    Los felicito! Soy de Puerto Rico.Me gusto mucho,y sin ser vulgar.Buen trabajo.Yo la comparti con mis dos yernos,ya q ellos,no saben hablar nadita de espanol.Se les ha hecho dificil.!ja!

  332. Claro, muchos de mis mejores amigos aquí en Estados Unidos son argentinos y al principio no les entendía nada! Palta, Morrón, habichuelas, choclo!

  333. Jajajajaja buenísimo!

  334. Wow que sorpresa Caro! Me acuerdo mucho de tí en los paseos a Guasca de hace casi 20 años. Espero que estés muy bien, un abrazo grande!
    Juan Andrés

  335. Muchas gracias Quiqui, que bueno que te sirva como material pedagógico!

  336. Jajajajajaja buenísimo! Gracias por compartir la anécdota!

  337. Muchas gracias Mauricio. Lo mejor que podemos hacer es que me mande un mensaje a través de la página de contacto de mi website profesional, desde ahí le mando un email personal. Gracias! http://www.jaospina.com/contact/

  338. son excelentes muchachos! alegran cualquier “mal cara” pero de inmediato!.
    sigan asi!
    SALUDOS DESDE PERÚ

  339. Yami dijo:

    Soy mexicana, ¡y reí mucho cuando escuche su canción!, que gran ingenio 😀

  340. Reblaw Azuos dijo:

    Nunca he visto algo asi tan maravilloso,me encanta su trabajo.

    ¡Saludos de Brasil!

  341. monse dijo:

    En verdad que ame el videeeeeo *-* me reí muchoo, yo soy de chile y yo creo que es el peor país para aprender a hablar el español jiji

  342. Muy buen trabajo muchachos, les hablo desde Bucaramanga y estoy orgullos o de lo que hacen y como ven a Colombia y a latino américa después de sus videos.

  343. parceros les agradeceria muchisimo que me dijeran donde estudiaron musica ya que tambien estoy interesado ese video de uds es muy bacano! los felicito! por favor si me pueden escribir este es mi correo j.c.c888@hotmail.com

  344. Alegría dijo:

    Me encanta su trabajo. Yo sé que las comparaciones son odiosas….pero no se les ha ocurrido que podrían ser como Les Luthiers????

  345. fmfelipe dijo:

    Mis más sinceros aplausos. Espero ver más trabajos similares, desbordan creatividad.

  346. Lidia dijo:

    Simplemente… EXCELENTES!!!! Me reí muchísimo con el video “Que difícil es hablar el español” y me hicieron recordar la última vez que fuí a Canarias (mis padres eran isleños) y me fuí a una fuente de soda con unas primas… Pedí un refresco y cuando me lo trajeron le pedí al mesonero que si me podía traer un pitillo (soy venezolana), cual fue mi sorpresa cuando se apareció con un cigarro jajaja, le expliqué que un pitillo en mi país era una plástico largo con hueco para poder chupar por ahí el refresco y me contestó: “Aahhhh una pajita” casi me orino de la risa y le dije: No se le ocurra decir esa palabra en mi país, porque eso es lo que se hacen los hombres cuando recurren a “Manuela” jajajajajajajajaja.

    Los felicito de corazón y sigan así, son fantásticos. Mis respetos a su talento!!!

    De Venezuela, con cariño:
    Lidia

  347. Silvina dijo:

    Me encantaron!!! la verdad que son geniales!!! soy de Argentina, y me hicieron acordar a nuestro grupo, los Les Luthiers! Tienen mucho talento! Sepanlo, que se pueden dedicar a esto de por vida! Tienen mucha creatividad e inteligencia! Un beso y espero que no se detengan! 🙂

  348. Daniel dijo:

    Acabo de ver su video muchachos! Y aquí revisando su página me encuentro con que son colombianos! AY DIO’ MIO! Parceros! Que orgullo! Los felicito!!!!! Sigan así!!!!! Son increíbles!!

  349. the best pipe dijo:

    Es impresionante el trabajo de investigación que lograron hacer, además la música es genial, me recuerda diciembre. Un saludo desde Cali.
    ! Felicitaciones ¡

  350. katmandu963 dijo:

    Que divertido chicos!!
    me hicieron reir bastante, son diferentes y divertidos.
    seguro lo logran en el mundo, si noes que lo hacen ya.
    🙂

  351. Gleise Oliveira dijo:

    Sois fantásticos. Soy brasileña y profe de español aquí en Brasil. Vuestro trabajo es excelente para las clases de lengua en nivel avanzado. Um abrazo muy fuerte en los dos y suerte siempre.

  352. Hola Axel! Si, la verdad intentamos mencionarlo pero no teníamos muchas referencias. Seguro que hay montones de palabras que habríamos podido utilizar! Bueno, uno puede pensar que al personaje gringo protagonista de la historia no le alcanzó el tiempo de vacaciones para visitar el Perú. Personalmente soy un gran fan de la música afro-peruana y de la comida también!

    Un abrazo!
    Juan Andrés

  353. Sanchica dijo:

    ¿Pecuelas en Colombia? ¿te refieres a la “pecueca”?

  354. axel dijo:

    hahaah estaba bueno pero no mencionaste a peru XD .. acá por cada provincia es diferente jiji 😀

  355. fredy bueno dijo:

    Porque no se presentan en colombia tiene talento

  356. karen dijo:

    Me encantaaaan!!!!! 😀 … Hacen stand up? Me encantaria ir a verlos…el tema es qe soy de argentina y no creo q se vengan hasta aca deben tener proyectos mas interesantes o capaz no jaja….lo bueno es qe se los ve re humildes y eso esta bueno no pierdan eso 😉

  357. Guille dijo:

    A segur asi! Fantastico trabajo! se esperan futuras canciones! exitos!!!!

  358. Rita dijo:

    Genial! Me encantó! Soy una húngara, quién está enamorada de la lengua espanola! Me gusta tanto hablar como escuchar el espanol! Ojalá pudiera estar más en ambiente hispanohablante! 🙂 Gracias chicos!

  359. Julio Lagos dijo:

    En Montevideo, un choto es un riquísimo sandwich. Pero apenas cruzando el Río de la Plata, en Buenos Aires esa palabra significa pene. Y al mismo tiempo, cuando los porteños quieren aludir a algo de mala calidad dicen “medio choto”.
    Felicitaciones. Son notables. Si piensan viajar a Buenos Aires (donde a Nicolás se lo recuerda muy bien en el ambiente del jazz) sería un honor tenerlos de visita en mi programa de radio.
    Julio Lagos

  360. Muy genial su video chicos :DDDDDD ……eso si, acá en Chile se ahorran mucho con la palabra wea ….sirve para todo, en serio xD

  361. oriana Godoy dijo:

    se pasaron, que manera de reirme, son super talentosos, yo soy chilena, y vivo actualmente “a la chucha” (lejos) Sydney, Australia jajaj…y mi novio es australiano, y el pobre está terriblemente confundido con el espa;ol, prueba de ello es la falta de la letra que nos identifica como hispano parlantes en mi teclado…que de paso es un gran inconveniente puesto que no puedo decir (feliz cumpleANOS) O (feliz ANO nuevo) jaja, denuevoo lso felicito, son increibles, un abrazo chileno desde cangurolandia…

  362. Diego Rooks dijo:

    Buen Trabajo Lokosss! que buena cancion!

  363. Hola Marcela. La letra la puedes encontrar en este mismo blog, bajo el boton de LETRAS. Gracias!

  364. Daniel Vengoechea dijo:

    Después de ver Qué Dificil es Hablar el Español, entré a esta página a “cureosear” de pasadita. Terminé quedándome más de una hora. Los arreglos del proyecto de grado en Berklee de Juan Andrés son una maravilla! La canción de la portuguesa es perfecta! La interpretación de Nicolás cuando toca el piano es increible! Este proyecto Intentalocarito me parece un GRAN ACIERTO para llegar a millones de personas a través del humor y una vez ganada su atención, dar a conocer su música. Gracias por tanta buena música!

  365. Luisa Fernanda dijo:

    Su talento es maravilloso!! Gente con el talento de ustedes pone en alto el nombre de nuestro país, de eso es que realmente estamos hechos. Muchas gracias por compartir su genialidad con todos nosotros y hacernos pasar un rato muy divertido; imaginando las penurias de los pobres extranjeros en los países de habla hispana. Nuevamente gracias muchachos!! es gratísimo encontrar material de tan alta calidad, tan loca, simpática, y pegajosa melodía de la visión colombiana del mundo. Se les quiere…

  366. Sebastian dijo:

    Realmente me han alegrado el Domingo, hermanos Ospina. Al mejor estilo de las lyrics de Zappa, le han puesto humor e inteligencia a una canción que te mantiene atrapado e intenta sintetizar la riquísima diversidad cultural que nos aúna en Hispanoamérica. Soy baterista y percusionista, y he estudiado varios idiomas, incluyendo el chino, difícil desde lo tonal y pictográfico, pero cerrado gramaticalmente. Cada día tengo el placer de conocer más gente que viene a Buenos Aires de todo el mundo, pero, sobre todo, de Latinoamérica. Me pasó de escuchar a una chica de Colombia decirle a su amiga en un negocio “qué hermosa Cachucha” y verlas atónitas cuando TODO el mundo las miró estallando en una colosal carcajada. Otra, vino a un Delivery/tienda de bebidas de mi padre y hablando de las comidas típicas de diversos países, me hablo de la sopa de Guasca, que en Argentina significa semen… situaciones hilarantes! Ojalá algún día escuchemos esta canción (entre otras) en los cien barrios porteños de Buenos Aires. Éxitos!

  367. David dijo:

    Brilliant! Letra, música, sincronización. Los felicita un gringo que tiene 49 años luchando con el español…un día lo dominaré…

  368. alejandro dijo:

    los felicito amigos por tanto talento, y me preguntaba cuando compondran otra cancion, las 2 me parecieron bacanas

  369. Myr CP dijo:

    Tremendo, me encantó verlos! ahora difundiré su trabajo. Felicitaciones!! Un abrazo desde Santa Fe, Argentina.

  370. joqui dijo:

    El video es impresionante y muy elaborado. Animo y felicidades desde Murcia- España

  371. CarolinaQ dijo:

    Colombianos tenian que ser….. buenisimo, yo lo comparto esperando que no lo entiendan mis alumnos!!!!
    Soy Colombiana y vivo en Italia, enseño español entre otras cosa y nunca he podido explicar todas estas diferencias de nuestra lengua, estudiarè la canciòn primero para aprenderla y luego para usarla metodològicamente. Felicitaciones!!

  372. Paola Murias dijo:

    Desde Rosario, Argentina, les digo que los descubrí hoy por un video de los que nunca miro en facebook, y… me alegraron la mañana del domingo! Un gran gran abrazo. Ahi veo a donde cuernos me tengo que suscribir para ver si vienen a argentina! besos

  373. Héctor a. Zapata dijo:

    Exelente tema. Lo han documentado muy bien. Puedo hacer una sugerencia? Hay mas temas muy interesantes de los cuales se podrían sacar buenas cosas.
    Yo vivo en madrid. Y hay cosas en esta sociedad q nunca se sacan a relucir. Con
    Las cuales los españoles nos critican a los latinos, como las drogas, la forma de hablar, y nuestras costumbres. Mirar sobre las Barranquillas en madrid. O las tres mil viviendas en Sevilla. Espero comentarios. Un abrazo locos…

  374. Anónimo dijo:

    Animaos a aprender esperanto, eso sí que es fácil (y útil) D:

    A propósito, me ha hecho mucha gracia la canción… ¡sobre todo el final! jajaja

  375. Ixchel dijo:

    Realmenente es difícil hablar el español, pero tiene tantas riquezas culturales, que me siento orgullosa.¡¡¡ Mucho éxito!!!

  376. graciela francisconi dijo:

    he descubierto un duo extraordinario, chicos sigan editando viedeos , son muy buenos, exitos

  377. Leonel dijo:

    Una genialidad muchachos, verdaderamente felicitacion crearon algo tremendamente agradable, gracioso y con un mensaje verdadero, estoy al tanto de lo dificil que es aprender el español(por pura conclusión, ojo).
    Sigan haciendo lo que hacen que son unos maestros, manejan bien todo lo que se debe respetar y como varian los ritmos es asombroso y entretenido.
    Nuevamente felicitaciones y mucha suerte!.
    Saludos.

  378. Moisés Godinez dijo:

    Me uno a las felicitaciones!!!
    Saludos desde Tijuana, México! 😀

  379. José Adolfo Hidalgo dijo:

    Vaya,Vaya,Vaya,otra sorpresa que nos viene de Colombia . Me .acaban de mandar el correo y corrí a buscarlos. Que ingenio ,que talento. Sigan adelante muchachos.Me estaba durmiendo y al oír ,Que difícil es hablar el español y Carito se me fue el sueño . He gozado con las dos interpretaciones.FELICIDADES. Pd .desde Nueva Concepción,Chalat. El Salvador.

  380. Diane dijo:

    Me encanto! Muy talentosos, increíble poder conocerlos a través de la red.
    Que sigan los éxitos!!!!
    Los seguimos!!!
    Un abrazo desde el litoral argentino!

  381. Jorge Armando Flores Ponce dijo:

    Señores felicidades. Mis respetos a ambos. Después podría enviarle una lista de palabras qué por acá en México, cambian de significado sin salir del país, sólo con cambiar de estado ya no nos entendemos.

  382. Diego M dijo:

    Excelente, la creatividad no tiene limites, y si es criolla mejor ademas es un homenaje a nuestra hermosa lengua

  383. Gabriel dijo:

    Excelente trabajo, desde La Rioja, Argentina, enormes abrazos a su creatividad e ingenio. Da gusto escucharlos.

  384. mislang dijo:

    Muy buen trabajo. Los felicito porque se ve que investigaron bastante y tienen un gran ritmo. Pues les cuento mi cuento a ver si podemos trabajar en algo juntos.
    También soy colombiano y este mes lancé un app de modismos en español.
    Se llama MISLANG y está disponible en el App Store.
    El link es http://www.itunes.com/apps/mislang.
    Es más, si me dicen, les mando un código para que la bajen gratis.
    Se van a divertir viéndola porque tiene muchos de los modismos de su canción con los equivalentes en otros paises. Como “pecuela” en Colombia. En Perú le dicen “pécora” o “pezuña”. En España “huele a queso de cabrales” o en México “huele a queso”. Y así de ese tipo hay varias. Ni hablar cuando se trata de las partes nobles del cuerpo. Y las groserías, ¡peor!
    Quiero que bajen el app y hagamos otra canción como esta.
    Contáctenme en nicolas@nicolascuervo.com para más detalles.

    Saludos bacanes, parceros, llaverías, patas, yuntas, carnales, causas, panas.

    Nicolás

  385. witeflower dijo:

    You guys rock!!!!!!!

  386. Gustavo! dijo:

    maestros!!!que buena letra cheee un abrazo desde argentina!!

  387. AlexMoreno dijo:

    Excelente trabajo hermanos! realmente fresca y llena de talento su propuesta. Mucho éxto! un saludo desde Venezuela.

    p.d.: Estaría muy complacido si ven algo del trabajo que yo realizo:

  388. Gabriela dijo:

    Buenisimos sus videos, es bueno saber que todavía existe talento y creatividad. Soy orgullosamente mitad Colombiana y es increíble ver el talento de uds! Saludos!

  389. José Sánchez dijo:

    ¡Hola! Me sorprendió el video. Y la verdad es genial. Sigan cosechando tan buen talento.

  390. Ana María dijo:

    Lo Máximoooooooooooooooooooooo !!!!! .. Me encantó .. Éxitos en todo lo que venga para ustedes … !

  391. Mirella dijo:

    Acabo de regresar de Buenos Aires, y me entere Que la fresa es Frutilla !!!! Chicos Felicitaciones tienen mucho talento:-)

  392. Gladys Cerón dijo:

    NO-TA-BLES!!! No sé cuanto tiempo lleven arriba ni cuan rápido se están haciendo populares… pero por algo es, me parecen geniales, en la letra, en la música, creatividad y belleza pura al máximo!!! Me encantan!

    Saludos desde Chile!

  393. Marce dijo:

    ¡Excelente!…..me gustaría que publicasen la letra…

  394. Marina Sotelo García dijo:

    Pues me ha parecido EXCELENTE, sí, con mayúscula!!! Soy profesora de literatura en la bella capital de Colombia, nuestra amada Bogotá y me siento orgullosa de tener dos bogotanos haciendo algo tan maravilloso, haciendo quedar muy en alto nuestra patria y claro, nuestro idioma…los felicito, un abrazo rompecostillas!!!

  395. quino dijo:

    por los trescientos mil para el millón de visitas muchachos …. esto fue un hit, esto si es COLOMBIA TIENE TALENTO

  396. Gloria dijo:

    ¡Felicidades! Son geniales. Cuando visité por primera vez Colombia (al año siguiente repetí), aprendí lo que era un esfero, que un tinto no era un vino, que un sardino no es el femenino de sardina, que… ¡Uf¡ tantas palabras distintas, tantas como para llenar el delicioso diccionario de colombianismos que me compré en una pequeña librería de la calle 15 (Bogotá)
    No he podido resistirme a colgar el vídeo de “Qué dificil es hablar español” en el blog que comparto con mis alumnos junto con un enlace al blog de ustedes. Espero que no les moleste.
    En la sección “Links” de intentalocarito seguí disfrutando con lo que encontré: ¡más música, con mayúsculas!
    Gracias desde las Islas Canarias. Espero verlos dando un concierto por aquí, o cuando yo vuelva a su país. Besos

  397. Sebastian dijo:

    ajjajajajajaaj ;D son buenos xD SIGAN ASI

  398. Edgardo dijo:

    El video del español, estubo buenisimo, les dire de la parte de ” te llamo pa tras” sono bien boricua o bien puertorriqueño.
    Saludos de un Boricua…..

  399. ester_piscore dijo:

    Cuánta versatilidad! sois músicos de los pies a la cabeza y además en cualquier estilo que se os ponga por delante! desbordando simpatía…Que mas se puede pedir!
    Me encantó el video de “que dificil es hablar el español”. Mi mas sincera enhorabuena.

  400. Paulo Arango dijo:

    Excelente muchachos. Aplaudido el contenido y su fondo; quisiera reconocerles lo complejo de las voces, la interpretación de la guitarra, los alternancia de los ritmos, la métrica… en fín, la música y su forma; además de que quedara en una solo toma. Con esto, le van a dar la vuelta al mundo. Felicitaciones colombianas desde España.

  401. Muy bueno e lvideo , ya lo comparti
    con e lhashtag #habloespañol en Google+ y diaspora y twitter
    saludso desde uruguay

  402. Susana dijo:

    Ahora que exploré algo más de la página me explico por qué lo del acento: cinco años en un lugar deja huellas.

  403. Susana dijo:

    Aunque sean colombianos se desliza un matiz en sus voces de acento argentino, me equivoco? Sean de donde sean y hayan pasado por donde lo hayan hecho son indudablemente talentosos. Mi admiración por su ingenio, sus melodiosas composiciones y su muy buen humor.

  404. paisa dijo:

    Excelente! que viva la juventud, el ingenio y las ganas que muestran!

  405. Martin dijo:

    Muy bien, vivo en Chaco, Argentina, y me encantan los ritmos de sus guitarras. En especial la guitarra amarilla 😉 .
    Tienen una excelente coordinación. Genial!
    Son buenos, sigan sacando mas vídeos.

  406. Laura dijo:

    A mí también me hicieron acordar a Les Luthiers! Excelente trabajo, chicos! Qué desalentador debe de ser estudiar español! jaja qué suerte que nos tocó aprenderlo de chiquitos!

  407. Nerina dijo:

    Soy estudiante de letras, y su canción me pareció una genialidad. Gracias!

  408. Juan dijo:

    Felicitaciones, definitivamente en Colombia si hay talento y es bueno que lo compartan

  409. Hola Chicos! soy Claudia, profesora de castellano, me he reído tanto con ustedes. Sigan dando a conocer palabras que nos divierten y enseñan. Felicitaciones Genios. besos

  410. Ana Inés dijo:

    Impecable! Muy pero muy bueno… Soy de Colombia y vivo en Buenos Aires y es muy acertada toda la letra. Ni les cuento cuando pedí alguna vez Pimentón, me miraron raro y luego me enteré de que se llama Morrón…

  411. Magda dijo:

    Soy una fanática de los juegos de palabras. Para acentuar los acentos y enseñarlos a mis estudiantes les hago leer la siguiente frase: !Lamento lo de la perdida de su madre! Al preguntar qué leen, resulta que ellos creen que una venerable mujer ha fallecido. Luego entre mil risas descubrimos que se trata de otra cosa, jejeje.

  412. Maria Triana dijo:

    ¡Esta fantástica la propuesta! Adelante que somos muchos los que los vamos a apoyar…. El vídeo es lo mejor… 😀

  413. Miguel dijo:

    Que viva el castellano aunque sea difícil para algunos. Excelente rola!. Saludos desde México pa’a todo Colombia y pa los carnales Ospina.

    Por cierto los encontré en hoyloleo.com que los anda presentando por estos lares.

    Mucha suerte.

  414. Cristian dijo:

    Los Felicito Excelente trabajo!!! Q viva Colombiaa!!!!!!!!!!!!!!!!!

  415. francisca molina dijo:

    realmente geniales……yo el unico idioma que hablo es Chileno!!!! abrazos y bendiciones

  416. Oscar Preciado dijo:

    Son muy buenos, maestros. Felicidades desde México.

  417. Uy Me ENCATO! el video como sera que me vi todo el video y eso que es 8 minutos.. Son EXELENTES! felicitaciones Me gusto Mucho—

  418. Zamaraz dijo:

    Espero ver pronto más videos suyos…
    Ya me caen bien solo por ser colombianos, jajaja
    Me enamore de su país el año pasado y no veo la hora de volver… Ojalá pueda verlos en vivo…
    Son GROSOS CHABONES! XD
    A ver cuando se vienen al culo del mundo (o mejor dicho volves Nico…)
    saludos argentos

  419. Jimena dijo:

    Le pase su video de “Que difícil es hablar en Español” a un periodista amigo en Univision. Espero y no les moleste….. Esta buenísimo!!! 😀

  420. Veritocor dijo:

    Son excelentes, talentosos y se ve que saben muuuuucho de lo que hacen… Desde lo vocal a lo corporal de los videos, hasta la gran investigacion que denotan sus letras y utilizacion de ritmos, no tienen desperdicio. Gracias por regalar tanto arte. Saludos desde Argentina

  421. Tania dijo:

    ¿Y la japonesa que aprendía español y un día declaró abiertamente: “Tengo hambre pero no tengo hombre”?

  422. Danielle dijo:

    Gracias Amigos, me encanta su musica. Besos desde Wisconsin, EEUU. Daniela

  423. Juan Andrés Córdoba dijo:

    jajajaja, es excelente, me reí demasiado… muy bien, sigan así. ¡Qué tesos!

  424. Tania dijo:

    ¿Y qué hay del “portuñol”?
    Un brasileño estudiante de español en Cuba le pide una “papaya” a la camarera y esta altamente sonrojada le dice “disculpe señor, a eso acá le decimos ‘fruta bomba’…” El mismo estudiante le pide a la recepción por teléfono que le traigan una escoba y cuando se la trae el recepcionista le dice “¿pero qué quiere, que me limpie con esto los dientes?”
    ¿Y el venezolano que quería tomar la “buseta” en Brasil? (claro que hay que cambiar la s por c, lo cual en Venezuela no es otra cosa que… (miren mejor acá: http://www.asihablamos.com/word/palabra/Cuca.php)
    Y yo… la calor que pasé el día que, aprendiendo portugués, me encontraba en una fiesta brasileña y escapándole a un mosquito que merodeaba a mi alrededor aclaro en voz alta que “eu tenho alergia de pica-dura”… Por lo cual, después de la carcajada general una garota me aclara que “no Brasil se diz ‘picada’…”
    ¡Pobre mi (ex)novio presente!

  425. Tania dijo:

    Un amigo que fue a estudiar español a Madrid le pidió al camarero “2 coños por favor”… No se los trajo, jaja!

  426. MayerlyZ dijo:

    definitivamente les quedo pero la locura!!!! de verdad muy muy bueno!!! Saludos desde Bogota!!!

  427. Maybeth dijo:

    Son geniales!!!! Los felicito!!!

  428. Ana dijo:

    Felicidades!!!!, bonita cancion y muy cierto todo lo q decis, jejeje, Saludos desde Madrid

  429. Camilo Sepulveda ¡ dijo:

    Jajaja muy bueno ¡¡¡
    la ultima estrofa es genial…¡
    Gran idea

  430. TRE-MEN-DO!! Qué talentosos. Aquí tienen otro fan, mucha suerte y que siga ese gran trabajo!!!

  431. Vald Es dijo:

    Felicidades por su talento y por lo que se demuestra en el video! Saludos saludos

  432. Mis felicitaciones chicos, Excelente la letra, el ritmo, las voces gringas… Muy Bien!!!!

  433. Tonatiuht dijo:

    Hola! estaría chido que hicieran otra canción con la misma tematica, de palabra en español, Hay una frase que una vez dijo un argentino, sólo en México se puede comer concha con cajeta.
    En otro lado, lei que un frances le costo saber la diferencia entre las presentaciones de tortilla; chilaquiles, enchiladas, tostadas y demás.

  434. Mercedes dijo:

    Chicos, buenisimo su trabajo!!! Espero pronto poder ver mas.

  435. juanjo dijo:

    Son ustedes geniales y gracias por arrancarnos tantas risas!! sigan, sigan…
    Juanjo desde Hungría

  436. Caro Barriga dijo:

    Señores Ospina
    Arranque con “Que dificil es hablar en español” y llegue a “intentalo carito” donde encontré similitudes con la vida de mis grandes amigas de infancia y cai en cuenta que familia de artistas “Ospinas” solo debe haber una.
    Despues de 19 años o algo asi de no verlos (estaban terminando de hacer las casas en Guasca) les mando la mejor de las suertes con este proyecto que suena bueno. Abrazo

  437. Miguel Lamas dijo:

    Mis más sinceras felicitaciones muchachos! Soy de Venezuela, profesor del inglés como lengua extranjera o ESL y de verdad admiro el trabajón que lleva determinar los diversos significados de las palabras de acuerdo a la región. Mis felicitaciones desde su patria hermana! Un abrazo! Sigan así!

  438. Lourdes dijo:

    Muchas gracias por el vídeo. Soy profesora de español y me ha encantado el vídeo, la letra, la actuación, vuestro talento, todo. Espero poder ver muy pronto más vídeos vuestros. ¡¡Enhorabuena!!

  439. Lauren dijo:

    Muy buena cancion, me encanto!!! Y para que, es la pura verdad “Que dificil es hablar el espanol” jijijijij un abrazo grande y muchos exitos, estoy segura q con ese talento llegaran muy lejos … Lauren desde Bolivia

  440. Alicia dijo:

    GENIOS!!!!

  441. Ana Lu dijo:

    Qué difícil es hablar el español sin duda alguna 🙂 me divirtió mucho el vídeo. ¡Saludos!

  442. Patrimar dijo:

    DESDE ARGENTINA, les deseos éxitos….son encantadores, me encanta el humor, soy del Interior Córdoba, cuando pase por Ecuador, entrando a la selva el guia nos saludó che Boludas, y en mi provincia -Córdoba- esto es como decirnos tontas….que dificil es hablar el español!!! jaja

  443. Esmeralda dijo:

    Excelente canción, me alegra que en mi ciudad haya tanto talento 🙂

  444. BUEN TRABAJO MUCHACHOS, EXCELENTE TAREA DE INVESTIGACIÓN. MUY MUY GRACIOSO

  445. Quiqui dijo:

    ¡Hola y muchos saludos a los dos! Me fascina este vídeo…ustedes tienen muchísimo talento musical y lingüístico. Me morí de la risa. ¡Gracias por celebrar la diversidad del español! Soy profesora de español al nivel universitario y se lo voy a enseñar a mis estudiantes y recomendarlo a todos mis amigos hispanohablantes.

  446. valeska orellana dijo:

    Soy de CHile y me ha encantado su cancion, los felicito! sigan asi

  447. Irene dijo:

    Felicitaciones, es brillante el trabajo. He soltado muchas carcajadas viendo el video ya varias veces muchas gracias.

  448. Luis Riveros dijo:

    Excelente, talento colombiano!! Sigan así, saludos.

  449. javierdrummer dijo:

    sino estoymal nicolas es profesor de la EMC en argentina?, jeje que agrdable que suena, buenisima colombia!

  450. Yude dijo:

    Creatividad pura Felicidades!!

  451. Ana Caldas dijo:

    Muchachos que proyecto tan bueno!!! es un orgullo para nosotros los colombianos.

  452. Martha dijo:

    Genial el trabajo de ustedes! Sigan muchachos! Adelante que Colombia los apoya! ¡Ah y déjense conocer más!

  453. Victoria Fernández dijo:

    Chicos, buenísima la canción!! realmente unos genios!!

  454. Poyoyita dijo:

    Hermanos Ospina les envío un saludo desde Hamburgo! he vivido ese tipo de situaciones muchas veces :o) por ejemplo hace unos años de vacaciones en España comenté que en mis años de colegio en Bogotá fui porrista…
    Se quedaron callados, pues como ustedes saben en Colombia, una porrista es una cheerleader y en España… alguien que fume porros jajajaja :o)

  455. Israel dijo:

    Excelente Video, me recuerda la creatividad y versatilidad de los talentosos musicos y comediantes argentinos Les Luthiers. Reciban una gran Felicitacion por tan excelente trabajo.

  456. Mauricio Londoño Radio Planeta Cali dijo:

    Me gustaria entrevistarlos en mi morning show la proxima semana.Podrian enviarme telefonos y correos electronicos de contacto? Un abrazo

  457. Arturo dijo:

    Como profesor de español y residente en los EEUU y oriundo de Guatemala COMPRENDO en su totalidad el significado de esta canción. Ya vi tambien el video de las personas que se duermen en el transporte público. Excelente también. Muy creativos, son unos artistas de mucho calibre. Los felicito y les deseo muchos triunfos en su futuro.

  458. Josnelly dijo:

    Vergatario! 🙂

  459. Raul Rodriguez dijo:

    Me gusto mucho su creatividad, es excelente! Soy amante de la música en todos los sentidos. Soy de Costa Rica y ahora vivo en Argentina y debo decir que muchas cosas de la letra me hicieron llorar de la risa. Como decimos en Costa Rica: “Pura Vida” y sigan adelante que tienen mucho futuro.

  460. Adriana dijo:

    Realmente espectacular..quedan pocos creativos como ustedes..me divertí mucho y lo vi mil veces el video la verdad es así tendrían que pedir palabras par seguir ….

  461. clemen dijo:

    Excelente trabajo muchachos, muy bien logrado. Me encantó.

  462. Rodrigo dijo:

    Se tomaron su tiempo para escribir una pieza entrañable hasta más no poder. Les felicito ampliamente.

  463. Rosa dijo:

    muy bueno defininitivamente jajaja aun nosotros que hablamos espanol y escuchamos a otras personas de otra nacion(latina) quedamos en las nubes cada vez que dicen algo que para nosotros significa algo diferente jajajaja…..que p2

  464. Alfonso Duran dijo:

    Santos Cangrejos, ¡se volvieron famosos de la noche a la mañana! ¡500.000 visitas! Roma no se construyó en un día, InténtaloCarito Sí lo hizo! Bueno, ojalá no se crezcan demasiado ni se coman las flores como los burritos (no los de comer, los de carga -es que ya con ustedes toca aclarar todo hahaha-) ¡Felicidades!

  465. Maria dijo:

    Me encanto el video!!!! Que bueno que sean Colombianos… Excelentes … Unos profesionales!!!!! El video lo pusieron en Facebook… Dura 8 minutos pero se deja ver completo pues uno se interesa en llegar al final.. Buen trabajo! SIgan adelante, muyyy creativos!!

  466. Maria Pilar Quintanilla dijo:

    Que bueno su video de que dificil es hablar el español! es muy cierto! Buenisimo!

  467. etna dijo:

    Su cancion es exelente, me encanta el cambio de ritmos.Ademas todo lo que dicen es verdad ja ja, ja !!! Yo enseno espanol en USA me da pesar con mis estudiantes cuando se confunden porque siempre estan preguntando porque las palabras tienen tantos significados distintos en los diferenets paises de habla hispana.Felicitaciones!!!

  468. Sharon dijo:

    Excelente trabajo!!! 🙂

  469. Andrea dijo:

    Me encantan!!!!! Talentosos, inteligentes. Todo mi respeto y mis mejores deseos!!

  470. Andrea dijo:

    Chicos, son maravillosos. Estoy fascinada revisando lo que hacen. Hay que ser demasiado talentoso e inteligente para hacer lo que hacen. Todo mi respeto y mis mejores deseos!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s